Ecuador supported the work of IAEA, which was the sole competent authority for verifying compliance with the Treaty. | UN | وتؤيد إكوادور عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي هي السلطة المختصة الوحيدة للتحقق من الامتثال للمعاهدة. |
We further reaffirm that the International Atomic Energy Agency is the sole competent authority responsible for verifying and assuring compliance by States parties with their safeguards agreements undertaken in fulfilment of their Treaty obligations. | UN | ونؤكد من جديد أيضا أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق والتأكد من امتثال الدول الأطراف لاتفاقات الضمانات التي تعهدت بها في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة. |
It must be stated that assertions of so-called violations of air traffic regulations are unfounded, as the civil aviation authority of the Turkish Republic of Northern Cyprus is the sole competent authority to provide air traffic and aeronautical information services within its own national airspace. | UN | ويتعين القول بأن ادعاءات انتهاكات أنظمة المرور الجوي المزعومة لا أساس لها من الصحة، لأن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة المختصة الوحيدة التي يعود إليها أمر توفير خدمات المرور الجوي ونشرة معلومات الطيران داخل مجالها الجوي الوطني. |
It should be affirmed that the Agency is the authority with sole responsibility for verifying State compliance with commitments under the Treaty. | UN | والتأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
His delegation stressed that the Agency was the only competent authority capable of implementing the safeguards system and monitoring compliance with safeguards agreements. | UN | ويؤكد وفده أن الوكالة هي السلطة المختصة الوحيدة القادرة على تفنيذ نظام الضمانات ورصد الامتثال لاتفاقات الضمانات. |
On the implementation of the NPT Safeguards Agreement with the Islamic Republic of Iran, Malaysia reiterates its recognition of the IAEA as the sole competent authority for the verification of the safeguards obligations of that country as well of other member States. | UN | وبالنسبة إلى تنفيذ اتفاق ضمانات الوكالة مع جمهورية إيران الإسلامية، تكرر ماليزيا اعترافها بكون الوكالة السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من الواجبات المترتبة على اتفاقات الضمانات بالنسبة إلى ذلك البلد وكذلك بالنسبة إلى الدول الأعضاء الأخرى. |
He reaffirmed that the International Atomic Energy Agency (IAEA) was the sole competent authority responsible for verifying compliance with Treaty obligations. | UN | وأعاد التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من الاستجابة للواجبات المذكورة في المعاهدة. |
10. In conclusion, we believe that IAEA, as the sole competent authority in verifying nuclear programmes of the States parties, has an important and sensitive role in dealing with the nuclear activities of the Member States. | UN | 10 - وفي الختام، إننا نرى أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دور هام وحساس في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء. |
He reaffirmed that the International Atomic Energy Agency (IAEA) was the sole competent authority responsible for verifying compliance with Treaty obligations. | UN | وأعاد التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من الاستجابة للواجبات المذكورة في المعاهدة. |
10. In conclusion, we believe that IAEA, as the sole competent authority in verifying nuclear programmes of the States parties, has an important and sensitive role in dealing with the nuclear activities of the Member States. | UN | 10 - وفي الختام، إننا نرى أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دور هام وحساس في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء. |
We are of the view that the IAEA is the sole competent authority to verify the non-diversion of declared nuclear materials and the absence of undeclared nuclear activities and facilities. | UN | ونرى أن الوكالة تشكل السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من أن المواد النووية المعلنة لا يجري تحويلها إلى الاستخدامات الأخرى، والتحقق من أنه لا توجد أنشطة أو مرافق نووية غير معلنة. |
In this regard, we should all recognize the role of International Atomic Energy Agency as the sole competent authority for the verification of compliance with obligations under safeguards agreements and the additional protocols. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن نعترف جميعنا بدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة الوحيدة للتحقق من الامتثال للالتزامات بموجب اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية. |
Such measures would be consistent with the recognition of IAEA as the sole competent authority responsible for verifying and assuring compliance with its safeguards system and would provide an incentive for States to sign additional protocols. | UN | وسوف يكون اتخاذ هذه التدابير متفقا مع الإقرار بأن الوكالة هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق والتأكد من الالتزام عن طريق نظام الضمانات الخاص بها، كما أنها ستحفز الدول على التوقيع على بروتوكولات إضافية. |
We further reaffirm that the International Atomic Energy Agency remains the sole competent authority responsible for verifying and assuring compliance by States parties with their safeguards agreements undertaken in fulfilment of their Treaty obligations. | UN | كما نؤكد مجددا على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا تزال السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من امتثال وضمان امتثال الدول الأطراف لاتفاقات الضمانات التي قطعتها على نفسها وفاء لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
10. In conclusion, the Islamic Republic of Iran believes that IAEA, as the sole competent authority in verifying nuclear programmes of the States parties, has an important and sensitive role in dealing with the nuclear activities of the member States. | UN | 10 - وفي الختام، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دورا هاما وحساسا في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء. |
10. In conclusion, the Islamic Republic of Iran believes that IAEA, as the sole competent authority in verifying nuclear programmes of the States parties, has an important and sensitive role in dealing with the nuclear activities of the member States. | UN | 10 - وفي الختام، ترى جمهورية إيران الإسلامية أن للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها السلطة المختصة الوحيدة في مجال التحقق من البرامج النووية للدول الأطراف، دورا هاما وحساسا في التعامل مع الأنشطة النووية للدول الأعضاء. |
To reaffirm that IAEA is the sole competent authority responsible for verifying and assuring compliance by States parties with their safeguards agreements undertaken in fulfilment of their Treaty obligations, with a view to preventing diversion of nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons and other nuclear explosive devices, as well as the global focal point for nuclear technical cooperation. | UN | إعادة التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق والتأكد من امتثال الدول الأطراف لاتفاقات ضماناتها التي تنفذها وفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وذلك للحيلولة دون تحويل الطاقة النووية من الاستخدامات السلمية إلى الأسلحة النووية وغيرها من أجهزة التفجير النووية، وعلى أنها كذلك مركز التنسيق العالمي للتعاون التقني في مجال النووي. |
(d) It should be affirmed that the Agency is the authority with sole responsibility for verifying State compliance with commitments under the Treaty; | UN | 4 - التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
(iv) Affirming that the Agency is the authority with sole responsibility for verifying States' compliance with their commitments under the Treaty; | UN | 4 - التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
(d) It should be affirmed that the Agency is the authority with sole responsibility for verifying State compliance with commitments under the Treaty; | UN | (ث) التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
His delegation stressed that the Agency was the only competent authority capable of implementing the safeguards system and monitoring compliance with safeguards agreements. | UN | ويؤكد وفده أن الوكالة هي السلطة المختصة الوحيدة القادرة على تفنيذ نظام الضمانات ورصد الامتثال لاتفاقات الضمانات. |
The Agency remains the only competent authority for verifying compliance by member States with their security guarantees from the legal perspective and in terms of voluntary confidence-building measures. | UN | وما زالت الوكالة هي السلطة المختصة الوحيدة للتحقق من امتثال الدول الأعضاء للضمانات الأمنية من الناحية القانونية ومن ناحية التدابير الطوعية لبناء الثقة. |