"السلطة المشرفة" - Translation from Arabic to English

    • Supervisory Authority
        
    • authority of
        
    • the supervising authority
        
    That delegation noted that Unidroit was considering the possibility of other intergovernmental bodies undertaking the role of Supervisory Authority. UN ولاحظ ذلك الوفد أن اليونيدروا ينظر في إمكانية اضطلاع هيئات حكومية دولية أخرى بدور السلطة المشرفة.
    (ii) Every relevant person shall comply with any code or guidelines issued by its Supervisory Authority in respect of omnibus accounts. UN ' 2` على كل شخص معني امتثال أية مدونة أو مبادئ توجيهية تصدرها السلطة المشرفة عليها فيما يتصل بالحسابات الجامعة.
    The International Telecommunication Union (ITU) accepted to join the Preparatory Commission, and its secretariat confirmed its interest in becoming the Supervisory Authority. UN وقد قبِل الاتحاد الدولي للاتصالات الانضمام إلى اللجنة التحضيرية، وأكَّدت أمانته اهتمامها بأنْ تصبح السلطة المشرفة.
    The view was expressed that it was not appropriate for the United Nations to assume the role of Supervisory Authority. UN 115- وذهب أحد الوفود إلى أنه ليس من المناسب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور السلطة المشرفة.
    The view was expressed that it was important that the functions of Supervisory Authority be entrusted to an existing international organization. UN 80- وأعرب عن رأي مفاده أن من الأهمية بمكان أن تسند مهام السلطة المشرفة إلى منظمة دولية قائمة.
    222. The region's central bank, as the Supervisory Authority of the financial system, issued directives to all banking and financial institutions. UN 222 - أصدر المصرف المركزي للمنطقة توجيهات لجميع المؤسسات المصرفية والمالية بوصفه السلطة المشرفة على النظام المالي.
    If the commissioner concluded that a violation of a fundamental right had occurred, he or she could recommend a solution to the authority itself or to its Supervisory Authority. UN وإذا توصل المفوض إلى أنه ثمة انتهاك للحق الأساسي، فبإمكانه أن يوصي بحل يقدمه إلى السلطة نفسها أو إلى السلطة المشرفة عليها.
    If they suspect that any transaction could constitute or be related to money laundering, they are duty-bound to promptly inform the Supervisory Authority. UN وإذا ما اشتبهت هذه المؤسسات المصرفية في أن أي معاملة مالية يمكن أن تشكل عملية غسل أموال أو أن تكون ذات صلة بها، فعليها الإسراع بإبلاغ السلطة المشرفة.
    The Subcommittee also noted that ICAO had assumed the role of Supervisory Authority under the Aircraft Protocol and that the Regulations and Procedures for the International Registry had been published and were available on the website of ICAO. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الإيكاو تولّت دور السلطة المشرفة في إطار بروتوكول الطائرات، وأن لوائح السجل الدولي وقواعده الإجرائية نُشرت وأصبحت متاحة في موقع الإيكاو على الويب.
    Pupils by Supervisory Authority, educational level and sex, 2004-2005 UN الطلبة حسب السلطة المشرفة والمرحلة التعليمية والجنس للأعوام 2004/2005
    Table 6 below shows the distribution of pupils by Supervisory Authority, level of educational institution, and sex. UN ويوضح الجدول رقم (6) توزيع الطلبة حسب السلطة المشرفة والمرحلة التعليمية والجنس.
    Supervisory Authority and sex UN السلطة المشرفة والجنس
    The internal control regulations assume an increasing emphasis on system audit. This means that the Supervisory Authority undertakes a detailed examination of the documentation submitted by the enterprise concerning its plans of action, organization and routines for monitoring health, environment and safety. UN وتضع اللوائح المنظمة للرقابة الداخلية تشديدا متزايدا على إجراء مراجعة لسير هذا النظام مما يعني قيام السلطة المشرفة بفحص مفصل للمستندات المقدمة من المؤسسة بشأن ما تتبعه من خطط العمل وأشكال التنظيم والقواعد الروتينية لرصد أحوال الصحة والبيئة والسلامة.
    The view was expressed that ICAO, by assuming the functions of Supervisory Authority under the Aircraft Protocol, demonstrated that there were no legal obstacles preventing a specialized agency of the United Nations system from assuming that role. UN 113- وذهب أحد الوفود إلى أن تولي الإيكاو مهام السلطة المشرفة في إطار بروتوكول الطائرات يثبت أنه ليست هناك عوائق قانونية تحول دون قيام إحدى وكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة بذلك الدور.
    That delegation expressed the view that the functions of the Supervisory Authority under the draft protocol could not be qualified as " commercial " and, therefore, would not fall outside the mandate of the United Nations. UN ورأى ذلك الوفد أن مهام السلطة المشرفة في إطار مشروع البروتوكول لا يمكن وصفها بأنها " تجارية " ، ومن ثم فهي لا تقع خارج نطاق ولاية الأمم المتحدة.
    Some delegations expressed the view that the attempt by a number of delegations to raise the issue of the appropriateness of the United Nations assuming the role of Supervisory Authority was disturbing. UN 117- ورأت بعض الوفود أن محاولة عدد من الوفود إثارة مسألة مدى ملاءمة تولي الأمم المتحدة دور السلطة المشرفة هو أمر مثير للقلق.
    The view was expressed that although a space assets protocol would fuel the growth of space activities, it was not appropriate for the United Nations to assume the role of Supervisory Authority. UN 119- وذهب أحد الوفود إلى أنه ليس من المناسب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور السلطة المشرفة حتى وإن كان من شأن بروتوكول الموجودات الفضائية أن يساعد على نمو الأنشطة الفضائية.
    The view was expressed that the final decision regarding the designation of the Supervisory Authority remained with the diplomatic conference that would be convened to adopt the future protocol. UN 125- ورئي أن القرار النهائي بشأن تعيين السلطة المشرفة يظل في يد المؤتمر الدبلوماسي الذي سيعقد لاعتماد البروتوكول المقبل.
    " [w]here the Supervisory Authority has reasonable grounds for believing that the person by, for or on behalf of whom any funds are held is or may be- UN " [حيثما] وجدت السلطة المشرفة أسبابا وجيهة للاعتقاد بأن الشخص الذي بحوزته الأموال أو التي حيزت الأموال لأجله أو نيابة عنه هو شخص أو قد يكون شخصا -
    The Commission may wish to consider including in the annex a provision on the designation of the supervising authority, the registrar and the preparation of regulations (see A/CN.9/486, para 153 and 174). UN 26- لعل اللجنة تود النظر في ادراج حكم في المرفق بشأن تعيين السلطة المشرفة وأمين السجل واعداد اللوائح (انظر A/CN.9/486، الفقرتين 153 و174).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more