"السلطة وفي" - Translation from Arabic to English

    • the Authority and
        
    • power and in
        
    • Authority and of
        
    • the exercise of power and
        
    The adoption of the new regulations and the submission of the new applications is an extremely important development in the life of the Authority and in the development of the regime for the Area as a whole. UN ويعد اعتماد النظام الجديد وتقديم الطلبين تطورا في غاية الأهمية في عمر السلطة وفي تطوير النظام للمنطقة بأكملها.
    The scale of assessment is based upon the scale of assessment for the regular budget of the United Nations, as adjusted to reflect the differences in membership between the Authority and the United Nations. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، معدلة بما يعكس أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    The scale of assessment is based upon the scale of assessment for the regular budget of the United Nations, as adjusted to reflect the differences in membership between the Authority and the United Nations. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    Democracy means real and daily participation in the exercise of power and in decision-making in all spheres of society. UN وأن الديمقراطية تعني المشاركة الحقيقية واليومية في ممارسة السلطة وفي صنع القرار في كل مجالات المجتمع.
    "At times, after the expense of power and in times of trauma, Open Subtitles "في بعض الأحيان، بعد حساب السلطة وفي أوقات الصدمات النفسية، و
    On a visit to the area in September 1994, the Administrator met with senior officials of the Authority and of the Government of Israel. UN ولقد قابل مدير البرنامج، في زيارة قام بها للمنطقة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، كبار المسؤولين في السلطة وفي حكومة اسرائيل.
    Greater participation in the exercise of power and decision-making UN توسيع نطاق المشاركة في السلطة وفي اتخاذ القرارات
    On a visit to the area in September 1994, the Administrator met with senior officials of the Authority and of the Government of Israel. UN ولقد قابل مدير البرنامج، في زيارة قام بها للمنطقة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، كبار المسؤولين في السلطة وفي حكومة اسرائيل.
    China, as always, will continue to participate in the work of the Authority and in related activities of international cooperation to promote the exploration and exploitation of natural resources of the international seabed. UN وستواصل الصين، كما كان الحال دوما، المشاركة في أعمال السلطة وفي اﻷنشطة المتصلة بالتعاون الدولي لتعزيز استغلال واستكشاف الموارد الطبيعية لقاع البحار الدولي.
    73. Article 162, paragraph 2 (f), of the Convention provides that the Council may " enter into agreements with the United Nations or other international organizations on behalf of the Authority and within its competence, subject to approval by the Assembly " . UN 73 - تنص الفقرة 2 (و) من المادة 162 من الاتفاقية على أن على المجلس أن " يدخل مع الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات الدولية، نيابة عن السلطة وفي نطاق اختصاصها، في اتفاقات تخضع لموافقة الجمعية " .
    22. In accordance with the Convention and the Agreement, the scale of assessment for contributions to the administrative budget of the Authority is based upon the scale of assessment for the regular budget of the United Nations, as adjusted to reflect the differences in membership between the Authority and the United Nations. UN 22 - وفقا للاتفاقية والاتفاق، يستند جدول الأنصبة المقررة لمساهمات الأعضاء في الميزانية الإدارية للسلطة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    22. In accordance with the Convention and the Agreement, the scale of assessment for contributions to the administrative budget of the Authority is based upon the scale of assessment for the regular budget of the United Nations, as adjusted to reflect the differences in membership between the Authority and the United Nations. UN 22 - وفقا للاتفاقية والاتفاق، يستند جدول الأنصبة المقررة لمساهمات الأعضاء في الميزانية الإدارية للسلطة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    21. In accordance with the Convention and the Agreement, the scale of assessment for contributions to the administrative budget of the Authority is based upon the scale of assessment for the regular budget of the United Nations, as adjusted to reflect the differences in membership between the Authority and the United Nations. UN 21 - وفقا للاتفاقية والاتفاق يستند جدول الأنصبة المقررة لمساهمات الأعضاء في الميزانية الإدارية للسلطة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    28. In accordance with the Convention and the Agreement, the scale of assessment for contributions to the administrative budget of the Authority is based upon the scale of assessment for the regular budget of the United Nations, as adjusted to reflect the differences in membership between the Authority and the United Nations. UN 28 - وفقا للاتفاقية والاتفاق، يستند جدول الأنصبة المقررة لمساهمات الأعضاء في الميزانية الإدارية للسلطة إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بصيغته المعدلة لبيان أوجه الاختلاف بين العضوية في السلطة وفي الأمم المتحدة.
    She urged the Commission to continue examining the priority areas of the Beijing Platform, such as education and training of women, women and the economy, women in power and in decision-making, and women and the environment. UN وحثت اللجنة على الاستمرار في النظر في الميادين ذات اﻷولوية في منهاج عمل بيجين من قبيل تعليم المرأة وتدريبها، المرأة والاقتصاد، المرأة في السلطة وفي مواقع صنع القرار، والمرأة والبيئة.
    Unfortunately, these Security Council resolutions gave the Tutsi in power and in the Rwandan army an opportunity to avenge the atrocities suffered at the hands of the Hutu, using Zairian territory. UN ومما يدعو إلى اﻷسف أن قرارات مجلس اﻷمن هذه قد أتاحت الفرصة للتوتسي في السلطة وفي الجيش في رواندا، من أن يثأروا لﻷعمال الوحشية التي ارتكبها الهوتو، مستخدمين أراضي زائير.
    - Take joint measures to inform the population of the reforms undertaken in the legislative branch of power and in the judicial and legal spheres; UN - اتخاذ تدابير مشتركة لإبلاغ السكان بالإصلاحات المنفذة في الفرع التشريعي من السلطة وفي المجالين القضائي والقانوني؛
    Among those factors contributing to the feminization of poverty she emphasized the gender bias present in national legislation and in institutional structures, and in the distribution of power and in the decision-making processes. UN ومن بين العوامل التي تساهم في تأنيث الفقر، التحيز ضد المرأة في التشريعات الوطنية وفي الهياكل المؤسساتية، وفي توزيع السلطة وفي عمليات صنع القرارات.
    They feared a vacuum of Authority and of the rule of law at a time when there were many post-war grievances to be settled between neighbours. UN وأعرب ذلك الفريق وتلك المنظمات عن المخاوف من نشوء فراغ في السلطة وفي سيادة القانون في وقت يجري فيه قدر كبير من تسوية مظالم ما بعد الحرب بين الجيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more