"السلعة أو الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • good or service
        
    • commodity or service
        
    Contracts for same good or service signed with multiple suppliers. UN توقع عقود لنفس السلعة أو الخدمة مع موردين متعددين
    Uses information about the relationship between a non-marketed good or service and a marketed product to infer value. UN تستخــدم معلومــات عن العلاقـة بيــن السلعة أو الخدمة غير المسوقة والمنتج المسوق من أجل استنباط القيمة.
    Generally, the market fails to value the quantity demanded of the good or service and tends to underproduce. UN وعموما، يعجز السوق عن تقدير الكمية المطلوبة من السلعة أو الخدمة فيميل إلى إنتاجها بكميات أقل.
    It makes no difference whether the institution that supplies the good or service is private or public. UN وسواء كانت المؤسسة التي تقدم السلعة أو الخدمة خاصة أم عامة فهذا لا يحدث أي فرق.
    (i) Causing the said party in continuous transaction to purchase a commodity or service other than the one involved in the said transaction; UN `١` جعل الطرف المذكور، في صفقة مستمرة، يقوم بشراء سلعة أو خدمة غير السلعة أو الخدمة المعنية بالصفقة المذكورة؛
    The market can then be corrected with the government's direct intervention in making sure that an adequate supply of the public good or service is produced. UN وبعد ذلك يمكن تصحيح السوق بالتدخل المباشر من جانب الحكومة لكفالة إنتاج كمية كافية من السلعة أو الخدمة العامة.
    Contracts for same good or service signed with multiple suppliers, who are ranked in order of preference. UN توقع عقود لنفس السلعة أو الخدمة مع موردين متعددين، مرتبين وفقاً لأفضليتهم.
    The table gives the number of organizations which had the particular good or service in their top 10 areas of procurement spend. UN ويقدم الجدول عدد المؤسسات التي كانت السلعة أو الخدمة المعنية بين أعلى 10 مجالات لإنفاقها على المشتريات.
    One solution to this is to incorporate environmental and social costs into the price of a good or service via a tax, charge or levy or, in some cases, tradable permit schemes; UN ويتمثل أحد الحلول لهذا الوضع في إدراج التكاليف البيئية والاجتماعية ضمن سعر السلعة أو الخدمة عن طريق ضريبة أو رسم أو غرامة، أو عن طريق مخططات لرُخَصٍ قابلة للتداول؛
    This technique generates a value for the benefits of an environmental good or service by estimating the cost of replacing the benefits with an alternative good or service. UN وتولد هذه التقنية قيمة لفوائد السلعة أو الخدمة البيئية عن طريق تقدير تكلفة استبدال الفوائد بسلعة أو خدمة بديلة.
    - The type of good or service being procured; UN نوع السلعة أو الخدمة الجاري شراؤها؛
    In cases of emergency or high demand, the LTA owner had priority access to the good or service. UN :: في حالات الطوارئ أو الطلب المرتفع، تتمتع الجهة صاحبة الاتفاق الطويل الأجل بالأولوية في الحصول على السلعة أو الخدمة المعنية.
    Fiscal reform, specifically tax reform, provides the possibility of internalizing the cost of the externality in the price of a good or service via a corrective tax, or other fiscal measures, redirecting funding towards green investment and stimulating innovation. UN ويوفر الإصلاح المالي، وعلى وجه التحديد الإصلاح الضريبي، إمكانية تدخيل تكلفة العامل الخارجي في سعر السلعة أو الخدمة عبر ضريبة تصحيحية أو عبر تدابير مالية أخرى، مما يعيد توجيه التمويل نحو الاستثمار الأخضر ويشجع الابتكار.
    The values of supply and demand elasticities are determined, in turn, by such factors as the type of the good or service involved and the size of the sender and the target relative to one another and to the global market. UN وتتحدد قيمة مرونة كل من العرض والطلب، بدورها، بعوامل يذكر منها نوع السلعة أو الخدمة المستهدفة ونسبة حجم كل من الدولة المتخذة للتدابير والدولة المستهدفة إلى اﻷخرى وإلى السوق العالمية.
    It assumes that the value to the consumer is at least equal to the travel costs the consumer is willing to incur to obtain the desired good or service. UN وتفترض أن القيمة التي يتحملها المستهلك تعادل على اﻷقل تكاليف السفر التي يكون المستهلك على استعداد لتحملها للحصول على السلعة أو الخدمة المرجوة.
    38. A non-marketed good or service may be related to a marketed good or service. UN ٣٨ - قد تكون السلعة أو الخدمة غير المسوقة متصلة بسلعة أو خدمة مسوقة.
    The issue of women's economic empowerment needs to address engagement by women in the full range of activities involved in bringing a good or service to the final consumer, in order to enable them to reach beyond the local market to national and international markets. UN ويحتاج موضوع التمكين الاقتصادي للمرأة، إلى إشراكها في جميع الأنشطة التي تدخل في توصيل السلعة أو الخدمة للمستهلك النهائي لتمكينها من تجاوز السوق المحلية والخروج إلى الأسواق الوطنية والدولية.
    Economists often discuss a good's " opportunity cost " ; that is, what must be sacrificed to obtain a good or service. For most goods, this is reflected in the price. UN غالباً ما يناقش علماء الاقتصاد " تكلفة الفرصة الضائعة " للسلعة؛ أي ما الذي يجب أن يضحى به للحصول على سلعة أو خدمة ما؟ وينعكس هذا في سعر السلعة أو الخدمة المعنية في حالات معظم السلع والخدمات.
    If the first/primary supplier was unable to deliver the good or service in the time required, the organization could use the second/secondary supplier. UN ففي حالة عجز المورّد الأول/الرئيسي عن توفير السلعة أو الخدمة في الوقت اللازم، يمكن للمنظمة أن تستعين بالمورّد الثاني/الثانوي.
    15. The Procurement Division makes every effort to assess the relevance of the commodity or service offered by vendors applying for registration. UN 15 - وتبذل شعبة المشتريات قصارى جهودها لتقييم مدى الحاجة إلى السلعة أو الخدمة المعروضة من قبل البائعين الذين يرغبون في التسجيل.
    23. The following are the main criteria for evaluating suppliers: the relevance of the commodity or service the supplier offers; the financial soundness of the firm; and appropriate business experience, capacity, structure, quality assurance and technical competence. UN ٣٢ - وفيما يلي المعايير الرئيسية لتقييم الموردين: وثاقة صلة السلعة أو الخدمة التي يقدمها المورد؛ والسلامة المالية للشركة؛ والخبرة الملائمة في مجال اﻷعمال التجارية والقدرة والتكوين وضمانات الجودة والكفاءات التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more