One example worth considering was the framework of international commodity agreements, in which the terms were used interchangeably. | UN | ومن الأمثلة التي يجدر النظر فيها، إطار الاتفاقات السلعية الدولية الذي يستخدم فيه هذان المصطلحان كمترادفين. |
The United Nations, through UNCTAD, continues to be the depository for international commodity agreements (ICAs). | UN | وتظل الأمم المتحدة، عن طريق الأونكتاد، وديعاً للاتفاقات السلعية الدولية. |
This might also include the identification of new orientations for international commodity bodies, to increase their effectiveness. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك تحديد اتجاهات جديدة للهيئات السلعية الدولية من أجل زيادة فعاليتها. |
The competitiveness of developing countries in international commodity markets needs to be enhanced. | UN | وينبغي تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في الأسواق السلعية الدولية. |
It was also mentioned that international commodity agreements were not as bad as was often suggested. | UN | وأشير أيضاً إلى أن الاتفاقات السلعية الدولية ليست بالسوء الذي كثيراً ما يقال عنها. |
LOS/PCN/SCN.1/WP.14 international commodity agreements or arrangements | UN | LOS/PCN/SCN.1/WP.14 الاتفاقات أو الترتيبات السلعية الدولية |
To do so, it is planned to arrange cooperation links with relevant international commodity bodies as well as with individual and institutional experts in the commodities area; | UN | لذلك إنه من المقرر ترتيب روابط التعاون مع الهيئات السلعية الدولية ذات الصلة، وكذلك مع فرادى الخبراء والخبراء المؤسسيين في مجال السلع الأساسية؛ |
The Workshop was attended by delegates from 24 LDCs, 11 other countries and the European Union, and 10 delegates from international commodity bodies (ICBs) and other international organisations. | UN | وحضر حلقة العمل مندوبون من 24 بلدا من أقل البلدان نموا، ومن 11 بلدا آخر ومن الاتحاد الأوروبي و 10 مندوبين من الهيئات السلعية الدولية والمنظمات الدولية الأخرى. |
Under this topic, the possibilities that exist, and in particular the ways in which international commodity bodies can incorporate price risk management and collateralized finance into the core of their strategies, will be examined. | UN | وستُبحث في إطار هذا الموضوع اﻹمكانيات القائمة، وخاصة الطرق التي يمكن بها للهيئات السلعية الدولية أن تُدرج إدارة المخاطر السلعية والتمويل المعزز بضمانات في صلب استراتيجياتها. |
The competitiveness of developing countries in international commodity markets needs to be enhanced. | UN | 67- وينبغي تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في الأسواق السلعية الدولية. |
The competitiveness of developing countries in international commodity markets needs to be enhanced. | UN | 67- وينبغي تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في الأسواق السلعية الدولية. |
Given the current realities, it would be extremely difficult for UNCTAD to resuscitate the idea of international commodity agreements with market regulation measures, for which the political will was lacking. | UN | وبالنظر إلى الحقائق الراهنة، فسيكون من الصعوبة بمكان أن يُعيد الأونكتاد إحياء فكرة الاتفاقات السلعية الدولية باعتماد تدابير لتنظيم الأسواق لا تتوفر بصددها الإرادة السياسية. |
The competitiveness of developing countries in international commodity markets needs to be enhanced. | UN | 70- وينبغي تعزيز قدرة البلدان النامية على المنافسة في الأسواق السلعية الدولية. |
III. Phases of postwar international commodity policy 4 | UN | ثالثاً- المراحل التي مرت بها السياسة السلعية الدولية بعد الحرب 10 |
Though this view was not generally accepted by exporting countries, the collapse of most of the existing price-stabilizing ICAs by the early 1990s allowed that free market influences to prevail in practice. THE NEED FOR A NEW international commodity STRATEGY | UN | ومع أن البلدان المصدرة لم تتقبل عموما وجهة النظر هذه، فقد أدى انهيار معظم الاتفاقات السلعية الدولية القائمة لتثبيت الأسعار بحلول أوائل التسعينات إلى هيمنة تأثير السوق الحرة في الواقع العملي. |
Large firms' dominance of international commodity markets prevents increased participation by developing country enterprises in some stages of the value chain, but dealing with only a small number of buyers may make it easier to find them. | UN | وتحول هيمنة الشركات الكبرى على الأسواق السلعية الدولية دون زيادة مشاركة مؤسسات البلدان النامية في بعض مراحل السلسلة القيمية، ولكن التعامل مع عدد قليل من المشترين فقط قد يجعل من الأسهل العثور عليهم. |
In many cases, unfortunately, the current international commodity trade framework does not allow for such ties, particularly because of a lack of securitization facilities. | UN | ومما يؤسف له أن اﻹطار الراهن للتجارة السلعية الدولية لا يسمح، في حالات كثيرة، بإجراء عمليات الربط هذه، وخاصة بسبب الافتقار إلى مرافق ﻹصدار السندات والتعامل فيها. |
LOS/PCN/SCN.1/WP.14 international commodity agreements or arrangements | UN | LOS/PCN/SCN.1/WP.14 الاتفاقات أو الترتيبات السلعية الدولية |
With regard to the area of producer-consumer cooperation, discussions with the executive heads/representatives of all relevant international commodity organizations were envisaged. | UN | وفيما يتعلق بمجال التعاون بين المنتجين والمستهلكين، من المتوخى اجراء مناقشات مع الرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات السلعية الدولية ذات الصلة أو مع ممثليها. |
37. The work of the Committee had contributed to developing the ability of developing countries to analyse the situation on international commodity markets and should be continued. | UN | ٧٣- وأوضح أن أعمال اللجنة قد أسهمت في تطوير قدرة البلدان النامية على تحليل الحالة في اﻷسواق السلعية الدولية وأنه ينبغي مواصلة هذه اﻷعمال. |
(vii) continue efforts to make effective international commodities agreements concluded under the guidance of the United Nations intended to promote and improve production and trade of primary products of vital interest to developing countries. | UN | `7` مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق فعالية الاتفاقات السلعية الدولية المبرمة في ظل توجيه الأمم المتحدة والتي ترمي إلى تعزيز وتحسين إنتاج وتجارة المنتجات الأولية ذات الأهمية الحيوية للبلدان النامية. |