It shipped the goods to Iraq on 25 December 1989. | UN | وشحنت السلع إلى العراق في 25 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
The net cost to the escrow account, however, will ultimately have to include storage of the goods to be received in alternative locations and transport of the goods to Iraq. | UN | ومع ذلك فإن التكلفة الصافية لحساب الضمان سيتعين أن تشتمل في نهاية المطاف على تكلفة تخزين السلع التي ستستلم في المواقع البديلة ونقل تلك السلع إلى العراق. |
Under its no-objection procedure, the Committee processed all remaining 9,788 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. | UN | وقامت اللجنة في إطار إجراء عدم الاعتراض بتجهيز جميع الطلبات الباقية المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق وعددها ٧٨٨ ٩ طلبا. |
Agreement reached on the confirmation of arrival of goods in Iraq | UN | الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن إقرارات وصول السلع إلى العراق |
The members of the Security Council note with concern that the question of processing of the authentication documents for the arrival of goods in Iraq remains unresolved. | UN | ويلاحظ أعضاء مجلس الأمن مع القلق أن مسألة تجهيز وثائق التصديق المتعلقة بوصول السلع إلى العراق لا تزال من دون حل. |
This will have increased significance if the discussions on implementing Security Council resolution 986 (1995) are successful, since that would lead to an increased flow of goods into Iraq. | UN | وهذا اﻷمر سيكتسب أهمية متزايدة إذا نجحت المناقشات المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، ﻷن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى زيادة تدفق السلع إلى العراق. |
Under its no-objection procedure, the Committee processed all remaining 9,788 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. | UN | وقامت اللجنة في إطار إجراء عدم الاعتراض بتجهيز جميع الطلبات الباقية المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق وعددها ٧٨٨ ٩ طلبا. |
Siemens asserted that it was prevented from sending the goods to Iraq by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 445- وأكدت شركة Siemens أنها مُنعت من إرسال السلع إلى العراق بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Siemens asserted that it was prevented from sending the goods to Iraq by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 447- وأكدت شركة Siemens أنها مُنعت من إرسال السلع إلى العراق بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
This has caused delay in the delivery of goods to Iraq for five consecutive months over the six-month period established by resolution 986 (1995) for the sale of sufficient Iraqi petroleum to produce a sum of two billion dollars and for the purchase of goods and their distribution to the people of Iraq. | UN | وهو ما أدى إلى تأخير وصول السلع إلى العراق لخمسة أشهر متتالية من أصل ستة أشهر هي المدة الزمنية المحددة في القرار ٩٨٦ لبيع النفط العراقي بقيمة ملياري دولار وشراء السلع وتوزيعها على شعب العراق. |
Under its no-objection procedure, the Committee processed all remaining 10,861 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. | UN | وبموجب إجــراء عــدم الاعتــراض الذي تتبعه اللجنة، قامت اللجنة بتجهيز جميع الطلبات المتبقية البالغ عددها ٨٦١ ١٠ والمتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق. |
The seminar was attended by representatives of IAEA and experts from those Governments which had wide experience of exporting goods to Iraq, prior to the imposition of sanctions, which would now need to be notified under the mechanism. | UN | وحضر الحلقة ممثلون عن الوكالة وخبراء من الحكومات التي أصبح لها خبرة عريضة في تصدير السلع إلى العراق قبل فرض الجزاءات عليه. |
19. On 20 August 1997, the Committee approved the revision of the form of notification or request to ship goods to Iraq and the guidance note on its completion. | UN | ١٩ - وفي ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٧، وافقت اللجنة على تنقيح شكل اﻹخطـار أو الطلـب المتعلـق بشحـن السلع إلى العراق والمذكرة التوجيهية المتعلقة بإتمامه. |
Under its " no-objection " procedure, the Committee processed all of the remaining 8,898 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. | UN | وبموجب إجراء " عدم الاعتراض " ، جهـــــزت اللجنة جميع الطلبات المتبقية الـ 898 8 المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق. |
Investigation of the 27 remaining cases is under way, and a similar approach is to be applied where a prima facie case can be established which would enable Cotecna to independently confirm and authenticate the arrival of goods in Iraq. | UN | والتحقيق جارٍ فـــي الحـــــالات الـ 27 الباقية، حيث سيطبق نهج مماثل حيثما وجدت حالة صحيحة ظاهريا تمكن وكلاء التفتيش من القيام على نحو مستقل بإقرار صحة وصول السلع إلى العراق والتصديق عليه. |
13. As at 9 October 2004, the Interim Government of Iraq has designated the Central Bank of Iraq as the institution responsible for the certification of the delivery of goods in Iraq. | UN | 13 - واعتبارا من 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004، عينت حكومة العراق المؤقتة المصرف المركزي للعراق بوصفه المؤسسة المسؤولة عن توثيق تسليم السلع إلى العراق. |
Confirmation of arrival of goods in Iraq | UN | إقرارات وصول السلع إلى العراق |
2. As I also indicated in the annex to my letter of 8 August 2005 (para. 5), the slow payment to suppliers is a result of the slow processing of the authentication documents for the arrival of goods in Iraq. | UN | 2 - وكما بينت أيضا في مرفق رسالتي المؤرخة 8 آب/أغسطس 2005 (الفقرة)، يرجع البطء في تسديد مستحقات الموردين إلى بطء معالجة وثائق الإثبات اللازمة لوصول السلع إلى العراق. |
Subsequently, under Security Council resolution 1546 (2004) the Government of Iraq was given the responsibility to certify the delivery of goods (that is, to issue authentication documents to confirm the arrival of goods in Iraq). | UN | ثم أُسندت بموجب قرار مجلس الأمن 1546 (2004) إلى حكومة العراق مسؤولية التصديق على تسليم السلع (أي إصدار وثائق تصديق تثبت وصول السلع إلى العراق). |
In addition to authentication sheets, the Treasury of the United Nations issues " Secretary General's designee's standardized confirmation of arrival of goods in Iraq " authorizing BNP Paribas to initiate the payment process. | UN | وفضلا عن استمارات التوثيق، تقوم خزانة الأمم المتحدة بإصدار وثيقة " الإقرار الموحد من الجهة المعنية من جانب الأمين العام بوصول السلع إلى العراق " التي تأذن لمصرف باريس الوطني - باريبا بالشروع في عملية الدفع. |
c The buyers in Iraq (concerned ministries) are in the process of preparing confirmations of the arrival of the goods in Iraq (see annex I). | UN | (ج) تقوم الجهات المشترية في العراق (الوزارات المعنية) بإعداد إقرارات وصول السلع إلى العراق (انظر المرفق الأول). |