"السلع الأساسية والخدمات" - Translation from Arabic to English

    • commodities and services
        
    • of goods and services
        
    • commodity and service
        
    • basic goods and services
        
    Provision of FP commodities and services UN :: توفير السلع الأساسية والخدمات لتنظيم الأسرة.
    In 2006, their trade in commodities and services had accounted for less than 1 per cent of the world's total trade volume. UN وفي عام 2006، بلغ نصيب تجارتها في مجال السلع الأساسية والخدمات ما يقل عن 1 في المائة من مجموع حجم التجارة في العالم.
    Percent distribution of households by time to reach commodities and services UN توزيع النسب المئوية للأسر المعيشية حسب الوقت الذي تستغرقه للوصول إلى السلع الأساسية والخدمات
    This will include a review of the price formation for some major goods and services and commodity flows for selected categories of goods and services. UN وسيشمل ذلك استعراضا لتكوين أسعار بعض السلع والخدمات الرئيسية وتدفقات السلع الأساسية والخدمات لفئات مختارة من السلع والخدمات.
    The devaluation of the Syrian pound has had a negative impact on their livelihoods, exacerbated by a rise in the cost of basic commodities and services and by a contraction of the wage labour market upon which a large proportion of Palestinians depend. UN وأثر انخفاض قيمة الليرة السورية سلبا على سبل عيشهم، حيث تفاقم ذلك نتيجة لارتفاع تكلفة السلع الأساسية والخدمات ولتقلص سوق العمل بأجر الذي تعتمد عليه نسبة كبيرة من الفلسطينيين.
    Key result area 1: Support national capacity to achieve MDG 1 by improving child nutrition through improved practices and enhanced access to commodities and services Organizational target UN مجال النتائج الرئيسية 1: دعم القدرات الوطنية لتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين تغذية الطفل من خلال تحسين الممارسات وفرص الحصول على السلع الأساسية والخدمات
    In providing commodities and services for this purpose, the contractors could be selected from those States which have incurred the bulk of adverse effects stemming from the application of sanctions. UN ولدى توفير السلع الأساسية والخدمات لهذا الغرض ، يمكن اختيار الجهات التي يتم التعاقد معها من بين الدول التي تتحمل القدر الأعظم من الآثار السلبية الناجمة عن تطبيق الجزاءات.
    The Department of Peacekeeping Operations personnel designated to each mission for a range of commodities and services also visit the missions on the basis of need; UN ولإدارة عمليات حفظ السلام موظفون معينون لكل بعثة من البعثات يتكفلون بطائفة من السلع الأساسية والخدمات ويقومون حسب الاقتضاء بزيارة البعثات؛
    Key result area 1: Support national capacity to achieve MDG 1 by improving child nutrition through improved practices and enhanced access to commodities and services Organizational target UN مجال النتائج الرئيسي 1: دعم القدرات الوطنية لتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين تغذية الطفل من خلال تحسين الممارسات وفرص الحصول على السلع الأساسية والخدمات
    He looked forward to the establishment of a fair and balanced international trading system and the removal of agricultural subsidies and trade barriers to nonagricultural commodities and services in order to enhance developing countries' access to international trade. UN وتطلع إلى إنشاء نظام عادل ومتوازن للتجارة الدولية وإلغاء الإعانات الزراعية وإزالة الحواجز التجارية التي تعترض سبيل السلع الأساسية والخدمات غير الزراعية بغية تعزيز وصول البلدان النامية إلى التجارة الدولية.
    Their small, open and narrow economies, which rely heavily on the trade of a few primary commodities and services, make it necessary for the Economic and Social Council to seriously consider the economic vulnerability of the island least developed countries in its assessment of whether to graduate them from the list of least developed countries. UN فهذه الاقتصادات الصغيرة المنفتحة ضيقة النطاق، التي تعتمد اعتماداً شديداً على تجارة عدد ضئيل من السلع الأساسية والخدمات تستوجب نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجدية في مواطن الضعف الاقتصادي للبلدان الجزرية الأقل نموا عند تقييمه لما إذا كان يجوز تخريجها من قائمة أقل البلدان نموا.
    In the outcome framework, a call was made for joint action to reduce HIV transmission by supporting, inter alia, universal access to key prevention commodities and services, especially for the most vulnerable. UN ويتضمن الإطار النهائي دعوة إلى العمل المشترك من أجل خفض انتقال فيروس الأيدز من خلال دعم سبل وصول الجميع إلى السلع الأساسية والخدمات الرئيسية الخاصة بالوقاية، وعلى الأخص بالنسبة لأكثر الفئات تعرضا للمخاطر.
    Efficiency gains were sought through the development of joint capacity planning to assist the missions in the region, including streamlined acquisition planning by means of consolidated acquisition plans and the regional sourcing of commodities and services to reduce shipment delays and transportation costs. UN وجرى السعي إلى زيادة الكفاءة بتطوير التخطيط المشترك للقدرات لمساعدة البعثات في المنطقة، بما في ذلك تبسيط عمليات التخطيط المتصل باقتناء المواد عن طريق توحيد خطط الاقتناء وتوفير السلع الأساسية والخدمات من داخل المنطقة للتقليل من حالات التأخر في شحنها ومن تكاليف نقلها.
    The pilot would also include the Field Procurement Section of the Procurement Division, which manages Headquarters-based contracting for common commodities and services via systems contracts and provides essential services for UNIFIL and ESCWA operations. UN وسيشمل كذلك الاختبار التجريبي قسم المشتريات الميدانية لشعبة المشتريات التي تولت إدارة التعاقد في المقر بشأن السلع الأساسية والخدمات المشتركة عن طريق عقود إطارية ووفرت الخدمات الأساسية لعمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    194. Women in the rural communities have lower physical access to key commodities and services than women in the urban area. UN 194- وتتمتع المرأة في المجتمعات الريفية بإمكانيات مادية أقل من المرأة في المناطق الحضرية للحصول على السلع الأساسية والخدمات الرئيسية.
    This provides catalytic and gap-filling financial support to countries to improve access to life-saving commodities and services, including those needed in integrated community case management programmes. UN ويوفر هذا الصندوق دعما ماليا إلى البلدان يمثل حافزا ويسد الثغرات القائمة من أجل تحسين فرص الحصول على السلع الأساسية والخدمات المنقذة للحياة، بما في ذلك تلك اللازمة في برامج الإدارة المجتمعية المتكاملة لحالات الإصابة.
    " 44. Recognizes that children living in poverty are deprived of nutrition, water and sanitation facilities, access to basic health-care services, shelter, education, participation and protection and that while a severe lack of goods and services hurts every human being, it is most threatening to children; UN ' ' 44 - تقرّ بأن الأطفال الذين يعيشون في فقر محرومون من التغذية، ومرافق المياه والصحة العامة، والاستفادة من خدمات الرعاية الصحية الأساسية، والمأوى، والتعليم، والمشاركة والحماية، وأن الافتقار الشديد إلى السلع الأساسية والخدمات هو الأكثر تهديدا للأطفال وإن كان يضر بجميع البشر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more