| Crimes that have as their object cultural goods could benefit from longer statutes of limitations or even be considered as permanent crimes. | UN | وقد يفيد في معالجة الجرائم التي تستهدف السلع الثقافية وضع قوانين تقادم أطول أمدا أو اعتبارها جرائم مستديمة. |
| As a part of this program, the national law on the export and import of cultural goods and on the media had been modified. | UN | وكجزء من هذا البرنامج، تم تعديل القانون الوطني المتعلق بتصدير واستيراد السلع الثقافية وبوسائط الإعلام. |
| Eliminating Discriminatory Elements in cultural goods | UN | القضاء على العناصر التمييزية في السلع الثقافية |
| 14. Special efforts have been made in the recent past to facilitate the delivery to Sarajevo of cultural goods, such as newsprint and ink. | UN | ١٤ - وقد بذلت جهود خاصة في الماضي القريب لتيسير إيصال السلع الثقافية الى سراييفو، من قبيل ورق الصحف والحبر. |
| Such intraregional collaboration is beneficial for facilitating the circulation of cultural goods and professionals, as well as the development of market chains, and can also nurture a culture of peace by increasing networks. | UN | وهذا التعاون الأقاليمي مفيد لتيسير تداول السلع الثقافية والمهنيين، وكذلك لتطوير سلسلة السوق، ويمكنه أيضا تعزيز ثقافة السلام عن طريق زيادة الشبكات. |
| It is also important to promote investment in goods and services of creative industries, such as film-making, advertising and the production of cultural goods. | UN | ومن المهم أيضا تشجيع الاستثمار في السلع والخدمات التي تنتجها الصناعات الإبداعية، كصناعة الأفلام والإعلان وإنتاج السلع الثقافية. |
| The research suggested that a 10 per cent increase in trade in cultural goods would translate into a 3.2 per cent increase in trade in other goods. | UN | ورأت الأبحاث أن زيادة تجارة السلع الثقافية بنسبة 10 في المائة ستسفر عن زيادة مقدارها 3.2 في المائة في تجارة السلع الأخرى. |
| (iii) To establish cultural industries that are viable and competitive at the national and international levels, in the face of the current imbalance in the flow and exchange of cultural goods at the global level; | UN | `3 ' إنشاء صناعات ثقافية صالحة وقادرة على التنافس على المستويين القطري والدولي، في مواجهة الخلل الحالي في تدفق السلع الثقافية وتبادلها على المستوى العالمي؛ |
| (iii) To establish cultural industries that are viable and competitive at the national and international levels, in the face of the current imbalance in the flow and exchange of cultural goods at the global level; | UN | ' 3` إنشاء صناعات ثقافية قادرة على البقاء وعلى التنافس على المستويين القطري والدولي، في مواجهة الخلل الحالي في تدفق السلع الثقافية وتبادلها على المستوى العالمي؛ |
| Since 1998, the government has endeavored to establish criteria for evaluating cultural goods for discriminatory content. | UN | 83 - تسعى الحكومة، منذ سنة 1998، إلى وضع معايير لتقييم السلع الثقافية من حيث المضمون التمييزي. |
| Although illegal export is a crime in all legal systems, some States do not criminalize the export of foreign cultural goods; | UN | وبالرغم من أن هذا التصدير غير المشروع هو جريمة في جميع النظم القانونية، فإن بعض الدول لا تجرم تصدير السلع الثقافية الأجنبية؛ |
| Switzerland also signed a declaration of intent with eBay in 2009 with a view to restricting the offer of cultural goods on the Internet. | UN | كما وقّعت سويسرا إعلان نوايا مع موقع eBay في عام 2009 بهدف تقييد عرض السلع الثقافية على الإنترنت. |
| Irreplaceable cultural goods as well as collections and cultural goods with high historic merit and eminence are placed under special protection by a ministerial decree. | UN | وتوضع السلع الثقافية الفريدة وكذلك المجموعات والتُّحف الثقافية ذات الميزة والمكانة البارزة في التاريخ تحت حماية خاصة بموجب مرسوم وزاري. |
| 767. The purpose of the festival is to afford access to cultural goods. | UN | 767- والغرض من المهرجان هو تيسير الحصول على السلع الثقافية. |
| In addition, the cultural heritage of humanity must be preserved, illegal trafficking in cultural goods and services combated, and cultural goods stolen from their countries returned. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا بد من الحفاظ على التراث الثقافي للبشرية، ومن مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلع والخدمات الثقافية وإعادة السلع الثقافية المسروقة من بلدانها. |
| 15. Costa Rica reported on its domestic legal framework regulating issues related to the national archaeological heritage and provided information on the coordination between national authorities in cases of transfer of cultural goods to and from the country. | UN | 15- وأبلغت كوستاريكا عن إطارها القانوني المحلي الذي ينظّم المسائل المتعلقة بالتراث الأثري الوطني، وقدّمت معلومات عن التنسيق بين السلطات الوطنية في قضايا نقل السلع الثقافية من البلد وإليه. |
| The protection of the natural environment and the protection of cultural goods (UNESCO); | UN | حماية البيئة الطبيعية وحماية السلع الثقافية )اليونسكو(؛ |
| " (iii) Establish cultural industries that are viable and competitive at national and international levels, in the face of the current imbalance in the flow and exchange of cultural goods at the global level; | UN | " `3 ' إنشاء صناعات ثقافية صالحة وقادرة على التنافس على المستويين القطري والدولي، في مواجهة الخلل الحالي في تدفق السلع الثقافية وتبادلها على المستوى العالمي؛ |
| As we approach the end of the Year of the Olive Route, the symbolic value of which brings different cultures together, let us send a strong message about the return of cultural goods to their countries of origin. | UN | وإذ نقترب من نهاية " سنة طريق الزيتون " ، التي تجمع قيمتها الرمزية الثقافات المختلفة معاً، دعونا نرسل رسالة قوية بشأن إعادة السلع الثقافية إلى بلدانها الأصلية. |
| To contribute to improved access to markets, products and services, including cultural goods and cultural tourism sites, UNOPS maintains and builds large road networks throughout Africa and Asia and provides demining services. | UN | والمساهمة في تحسين فرص الحصول على المنتجات والأسواق والخدمات، بما في ذلك السلع الثقافية والمواقع السياحية الثقافية، وينشئ المكتب شبكات طرق واسعة ويقوم بصيانتها في أرجاء أفريقيا وآسيا، ويقدم خدمات لإزالة الألغام. |
| Additionally, two training manuals were developed; one on the marketing of women-produced cultural products and the other on gender-sensitive agro-biodiversity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع دليلين للتدريب؛ يتعلق أحدهما بتسويق السلع الثقافية التي تنتجها النساء، والآخر بالتنوع البيولوجي الزراعي الذي يراعي نوع الجنس. |