"السلع الرأسمالية" - Translation from Arabic to English

    • capital goods
        
    • of capital
        
    • capital good
        
    • capital-goods
        
    Imports include food and other consumer goods, industrial supplies, fuel, and parts and accessories of capital goods. UN أما الواردات فتشمل الأغذية وغيرها من السلع الاستهلاكية، واللوازم الصناعية، والوقود، وأجزاء السلع الرأسمالية وملحقاتها.
    Imports of capital goods in Japan have been on a solid upward trend, reflecting stronger business investment demand. UN وزادت الواردات من السلع الرأسمالية في اليابان زيادة كبيرة، وذلك بسبب قوة الطلب على الاستثمارات التجارية.
    The central enterprises act as guarantors of bank loans for the procurement of capital goods of domestic origin; UN وتعمل المؤسسات الرئيسية بوصفها جهات ضامنة للقروض المصرفية من أجل شراء السلع الرأسمالية المنتجة محليا؛
    81. NGOs are exempted from custom duties on imported capital goods if they are related to their projects. UN ٨١- والمنظمات غير الحكومية معفية من الرسوم الجمركية على السلع الرأسمالية المستوردة إذا كانت متعلقة بمشاريعها.
    In addition, a swap or a loan facility supports imports of capital goods, raw materials, components and the payment of licence fees, royalties etc. not covered by financing grants. UN وفضلاً عن ذلك، يعمل مرفق ائتماني أو إقراضي على دعم الواردات من السلع الرأسمالية والخامات والمكونات وسداد رسوم التراخيص ورسوم الامتياز، إلخ غير المشمولة بمِنَح التمويل.
    Such protection increases the price of intermediate and capital goods imported by the small economy, and thus raises its costs of production. UN وترفع هذه الحماية أسعار السلع الرأسمالية والوسيطة المستوردة من جانب الاقتصاد الصغير، وبالتالي تزيد من تكاليف اﻹنتاج.
    In Oman and Kuwait, increases in imports were in part the result of higher imports of capital goods. UN وكانت زيادة الواردات في عمان والكويت ناتجة إلى حد ما عن ارتفاع واردات السلع الرأسمالية.
    However, the decrease in the import prices of various goods represented a counter-effect, particularly in the case of capital goods and non-durable consumption goods. UN على أن الانخفاض في أسعار الواردات من السلع المختلفة مثّل أثرا مقابلا، ولا سيما في حالة السلع الرأسمالية والسلع الاستهلاكية غير المعمرة.
    Developing countries also need greater access to global capital goods and markets. UN كما يتعين تمكين البلدان النامية من الوصول إلى السلع الرأسمالية والأسواق العالمية.
    Import demand for capital goods has increased with the recovery of business investment in a large number of economies. UN وارتفع الطلب على الواردات من السلع الرأسمالية بانتعاش الاستثمار في مشاريع الأعمال في العديد من الاقتصادات.
    In order to encourage investments, various laws have been enacted in order to reduce import taxes and duties on capital goods. UN ولتشجيع الاستثمارات، سنت مجموعة من القوانين تستهدف خفض الرسوم والضرائب على استيراد السلع الرأسمالية.
    We should therefore examine the possibility of making available capital goods. UN ولذلك ينبغي أن ندرس إمكانية توفير السلع الرأسمالية.
    To harmonize legal regulations of equipment leasing on a global basis in order to facilitate trade in capital goods UN :: مناسقة الضوابط القانونية لتأجير المعدّات على الصعيد العالمي من أجل تيسير التجارة في السلع الرأسمالية
    On the production side, the lack of raw materials, energy resources and heavy industry for the production of capital goods necessitates their import. UN فمن ناحية الإنتاج، يضطر الافتقار إلى المواد الخام ومصادر الطاقة والصناعة الثقيلة لإنتاج السلع الرأسمالية إلى استيراد هذه السلع من الخارج.
    The only area where growth was registered was in capital goods imported by the public sector. UN وقد تمثل الحدث الإيجابي الوحيد في معدل التغيير في السلع الرأسمالية المستوردة من القطاع العام.
    capital goods, textiles and chemical imports are the targets. UN وستستهدف واردات السلع الرأسمالية والمنسوجات والمواد الكيميائية.
    Imports of capital goods into Slovenia also rose by some 10 per cent. UN وارتفعت كذلك واردات السلع الرأسمالية في سلوفينيا بنحو ١٠ في المائة.
    Imports of capital goods made the biggest gains, driven by a surge in investment in several countries of the region. UN ودرت الواردات من السلع الرأسمالية أكبر المرابح، وفي طليعتها الارتفاع الشديد للاستثمار في بلدان عديدة من المنطقة.
    Very few LDC enterprises have been engaged in capital goods or even intermediate goods production. UN ولم يعمل الا عدد قليل من المشاريع في أقل البلدان نموا في مجال السلع الرأسمالية أو حتى انتاج السلع الوسيطة.
    The proposed gross expenditure budget for Programme F.2 Joint Buildings Management shows a decrease of Euro205,000 due to a decrease in capital good requirements and an expected decrease in the requirement in maintenance of premises. UN 50- وتُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-2، الإدارة المشتركة للمباني، انخفاضا قدره 000 205 يورو، يرجع أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من السلع الرأسمالية وانخفاض متوقّع في الاحتياجات في صيانة المباني.
    Three documents, including one book, were prepared in connection with the second project, which focused its efforts on consolidating focal points for demand and promoting the technical and productive capacity of the regional capital-goods sector and strengthening the Latin American Association of capital-goods Industries. UN وقد أعدت ثلاث وثائق، من بينها أحد الكتب، فيما يتعلق بالمشروع الثاني الذي ركز جهوده على توحيد مراكز الاتصال للطلبات وترويج القدرات التقنية واﻹنتاجية لقطاع السلع الرأسمالية اﻹقليمي وتعزيز رابطة أمريكا اللاتينية لصناعات السلع الرأسمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more