"السلع المادية" - Translation from Arabic to English

    • material goods
        
    • physical goods
        
    • Negatieve Lijst
        
    Poverty is not simply the lack of material goods and opportunities such as employment, ownership of productive assets and savings. UN ولا يقتصر الفقر ببساطة على كونه نقصاً في السلع المادية والفرص المتاحة مثل التوظيف وملكية الأصول المنتجة والمدخرات.
    We firmly believe that poverty is not only the shortage of material goods, but also the lack of opportunities. UN إننا نعتقد اعتقاداً قوياً أن الفقر ليس مجرد نقص السلع المادية فحسب، بل هو نقص الفرص أيضاً.
    The greater access to material goods as a result of remittances did not always counterbalance the effects of long separations from parents. UN وإن زيادة الحصول على السلع المادية نتيجة للتحويلات لا يعوض دائما عن تأثير فصل الأطفال عن آبائهم لمدة طويلة.
    We in the policy-making world need to understand better how the economics of information differs from the economics of inherently scarce physical goods -- and use it to advance our policy goals. UN ويلزم لنا، نحن صانعي القرارات، أن نتفهم على نحو أفضل اختلاف اقتصاد المعلومات عن اقتصاد السلع المادية المنطوية بالطبيعة على صفة الندرة، وأن نستخدم هذا الاقتصاد في تحقيق أهداف السياسات التي نضعها.
    12. Technology transfer and diffusion involves the cross-border flows of both physical goods and knowledge, be it tacit or formal. UN 12- وينطوي نقل التكنولوجيا ونشرها على تدفقات كل من السلع المادية والمعارف عبر الحدود، سواء بشكل ضمني أو رسمي.
    The Trafficking of Goods Act/Visible Trade Act (Wet Goederenverkeer) and the State Decree `Negative List'(Besluit Negatieve Lijst) are the main domestic instruments in controlling export and import of these weapons. UN ويشكل قانون تهريب السلع/قانون تجارة السلع المادية ومرسوم الدولة المتعلق بالقائمة السلبية الصكين المحليين الأساسيين اللذين يحكمان تصدير واستيراد هذه الأسلحة.
    It recognizes, however, that provision of material goods is a temporary solution to hunger or poverty; the permanent solution to poverty eradication is education. UN إلا أنها تقر بأن توفير السلع المادية مجرد حل مؤقت للجوع أو الفقر؛ فالحل الدائم للقضاء على الفقر هو التعليم.
    In 1957, Paul Baran, an influential development economist, wrote on the political economy of growth and defined growth or development as the increase in the per capita production of material goods. UN وفي عام 1957، كتب بول باران، وهو أخصائي ذو نفوذ في مجال اقتصاد التنمية، في موضوع الاقتصاد السياسي للنمو وعرف النمو أو التنمية بأنه زيادة نصيب الفرد من إنتاج السلع المادية.
    Fear of reprisals or rejection leads many survivors and their families to accept alternative recourses, such as reparations in the form of cash, livestock or other material goods. UN ويدفع الخوف من الانتقام أو الرفض عددا كبيرا من الضحايا وأسرهن إلى قبول ترضيات بديلة، مثل التعويضات النقدية أو في صورة ماشية أو غير ذلك من السلع المادية.
    First, we already see a fraternal economy in the daily choice to live a communion of material goods by millions of people who share the Focolare Movement's spirituality of unity and proposed culture of giving. UN الأول، إننا نرى بالفعل اقتصادا متآخيا في الخيار اليومي للعيش بشكل تشاركي في السلع المادية من قبل ملايين الناس الذين يشاطرون حركة فوكولار روحانية في الوحدة وثقافة العطاء المقترحة.
    But while the provision of material goods can often treat the symptoms of diseases like hunger or poverty, only education can offer a permanent cure. UN ولكن في حين أن تقديم السلع المادية يمكن أن يحقق علاجاً لأعراض أمراض مثل الجوع أو الفقر، إلا أن التعليم وحده يمكن أن يوفر علاجاً دائماً.
    In societies that have basic needs met, it is time to translate growing productivity into reduced working hours, more opportunities for leisure, community and family time, rather than into ever more wages and accumulation of material goods. UN وآن الأوان في المجتمعات التي تمكنت من تلبية الاحتياجات الأساسية، لترجمة تزايد الإنتاجية إلى تناقص في ساعات العمل، وإتاحة الفرص للمزيد من أوقات الفراغ والأنشطة الاجتماعية والحياة الأسرية، عوضا عن ترجمته إلى سعي دائم وراء كسب أجور أعلى واقتناء مزيد من السلع المادية.
    The " Live Well " philosophy basically rests on the complementary nature of access to and enjoyment of material goods, on the one hand, and emotional, subjective and spiritual fulfilment, on the other, in harmony with nature and in a community of human beings; UN وتستند فلسفة " العيش في يُسر " أساساً إلى الطبيعة التكاملية للحصول على السلع المادية والتمتع بها من ناحية، والإشباع العاطفي والموضوعي والروحي من ناحية أخرى في تناغم مع الطبيعة وفي مجتمع بني البشر؛
    To meet basic needs around the globe, it supports local NGOs, communities and churches by sending food or material goods and funding projects in regions recovering from war and disasters. UN ومن أجل تلبية الاحتياجات الأساسية حول العالم فهي تدعم المنظمات غير الحكومية المحلية وتؤازر المجتمعات والكنائس المحلية من خلال إرسال الأغذية أو السلع المادية مع تمويل المشاريع في المناطق التي تتعافى في أعقاب الحروب والكوارث.
    It should become " natural " to find value and meaning in life through how much a person helps to restore the planet rather than how much an individual earns, how large a dwelling is or how many material goods someone has. UN وينبغي أن يصبح " طبيعيا " العثور على قيمة ومعنى في الحياة من خلال مساعدة الإنسان في الحفاظ على كوكب الأرض، لا من خلال ضخامة ما يكسبه كفرد، ولا مدى ضخامة مسكنه، ولا كمية السلع المادية التي لديه().
    10. The continuing growth in the production of material goods is placing increasing stress on many aspects of the physical environment, especially the supplies of fresh water, forests, fisheries and fertile soil, and on the composition of the global atmosphere. UN 10 - إن النمو المتواصل في إنتاج السلع المادية يحدث ضغطا متزايدا علـى العديد من جوانب البيئة الطبيعية، ولا سيما على إمدادات المياه العذبة والغابات والثروة السمكية والتربة الخصبة، وعلى تركيب الجو العالمي المحيط.
    That sector includes all the branches which directly produce material goods (industry, agriculture, construction), as well as the services which are deemed to add value to material goods (transport, communications and trade). UN ويشمل القطاع اﻷخير جميع الفروع التي تنتج مباشرة السلع المادية )الصناعة، والزراعة، والتشييد(، وكذلك الخدمات التي تضيف قيمة مضافة إلى السلع المادية )النقل، والاتصالات، والتجارة(.
    Ecuador looks not only at compensation but also at the idea of " living well " , meaning having all one's basic needs met while existing in harmony with the natural world, as opposed to " living better " by seeking to amass more and more material goods at the expense of others and the environment. UN ولا تنظر إكوادور إلى التعويض فحسب، بل أيضا إلى فكرة " العيش الكريم " ، أي تلبية جميع الاحتياجات الأساسية للمرء وعيشه في وئام مع العالم الطبيعي، مقابل فكرة " العيش الأفضل " بالسعي إلى تكديس أكثر ما يمكن من السلع المادية على حساب الآخرين والبيئة.
    Developing countries should ensure that efforts to promote on-line transactions are accompanied by the enhanced production of physical goods and services, satisfactory product delivery and fulfilment and the supply of adequate support services, particularly banking, insurance, transport and customs. UN 16- ينبغي قيام البلدان النامية بضمان أن تكون الجهود الرامية إلى تشجيع المعاملات على شبكة الإنترنت مصحوبة بتدعيم إنتاج السلع المادية والخدمات، وتسليم المنتجات بصورة مرضية والالتزام بالوفاء، وتوريد خدمات دعم وافية، وخاصة خدمات الأعمال المصرفية والتأمين والنقل والجمارك.
    He stressed that the African Group also attached great importance to some of the other recommendations made by the Expert Meeting, including the establishment of appropriate payment systems that supported the development of e-commerce and e-tourism, the expansion of the production of physical goods and services entering into e-commerce, and the supply of adequate support services, particularly banking, insurance, transport and customs. UN وشدد على أن المجموعة الأفريقية تعقد أيضاً قدراً كبيراً من الأهمية على بعض التوصيات الأخرى التي قدمها اجتماع الخبراء، والتي تشمل إنشاء نُظم دفع مناسبة تدعم تنمية التجارة الإلكترونية والسياحة الإلكترونية، وتوسيع إنتاج السلع المادية والخدمات التي تدخل في التجارة الإلكترونية، وتوفير خدمات الدعم المناسبة، ولا سيما الأعمال المصرفية والتأمين والنقل والجمارك.
    All four actors share the position that fairness in the taxation of electronic goods as compared with that of physical goods (i.e. “tax neutrality”) is essential, and that the OECD (and the European Union for European countries) should be a key forum for the discussion of policy issues relating to international taxation. UN وتشترك الجهات اﻷربع جميعها في تبني موقف مؤداه أن الانصاف في فرض الضرائب على السلع اﻹلكترونية بالمقارنة مع السلع المادية )أي " الحياد الضريبي " ( هو أمر لا بد منه، وأن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي )والاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالبلدان اﻷوروبية( ينبغي أن تكون إحدى المحافل الرئيسية لمناقشة قضايا السياسات المتعلقة بفرض الضرائب على الصعيد الدولي.
    2.2 Trafficking of Goods Act/Visible Trade Act - 2003 - (Wat Goederenverkeer-2003) and the State Decree `Negative List'(Besluit Negatieve Lijst) and The `Negative List Decree'. UN 2-2 قانون تهريب السلع/قانون تجارة السلع المادية - عام 2003 ومرسوم الدولة المتعلق بالقائمة السلبية ومرسوم " القائمة السلبية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more