Cost of goods sold | UN | مطروحا منها : تكلفة السلع المباعة |
Less cost of goods sold | UN | مطروحا منه: تكلفة السلع المباعة |
Less cost of goods sold | UN | مطروحا منه: تكلفة السلع المباعة |
The Panel also notes the conclusion of the " E2A " Panel that, where the sale of goods to an Iraqi party was to be paid by a letter of credit that has not been honoured by the bank, the exporter may base a claim either upon the letter of credit or upon the underlying sales contract. | UN | 38- وكذلك يحيط الفريق علماً بالاستنتاج الذي توصل إليه الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " وهو أنه حيثما كانت السلع المباعة لطرف عراقي ستسدد بموجب خطاب اعتماد لم يف المصرف العراقي بالتزامه بدفع مبلغه عند الاستحقاق، يجوز للمصدِّر أن يبني مطالبته إما على أساس خطاب الاعتماد أو على أساس عقد البيع الأساسي. |
124. In a simple retention-of-title arrangement, the seller may retain title to the goods sold until full payment of the purchase price for those goods. | UN | 124- وفي ترتيب بسيط للاحتفاظ بحق الملكية، يجوز للبائع أن يحتفظ بحق ملكية السلع المباعة إلى حين سداد سعر شراء تلك السلع بالكامل. |
Less cost of goods sold | UN | مطروحا منه تكلفة السلع المباعة |
Cost of goods sold | UN | مطروحا منها: تكلفة السلع المباعة |
Less cost of goods sold | UN | مطروحا منه تكلفة السلع المباعة |
Less cost of goods sold | UN | مطروحا منه تكلفة السلع المباعة |
Cost of goods sold | UN | تكاليف السلع المباعة |
Cost of goods sold | UN | تكلفة السلع المباعة |
Cost of goods sold | UN | تكلفة السلع المباعة |
Cost of goods sold | UN | تكاليف السلع المباعة |
Cost of goods sold | UN | تكاليف السلع المباعة |
The savings in this area are partly offset by anticipated increases in both cost of goods sold and operational costs of the Geneva book and gift shop operation, as a result of the opening of the new shop and expansion of the level of activity. | UN | والوفورات المتحققة في هذا المجال سوف تعادلها، جزئيا، زيادة متوقعة في تكلفة السلع المباعة وفي التكاليف التشغيلية لتشغيل محل بيع الكتب والهدايا في جنيف، وذلك نتيجة لافتتاح محل البيع الجديد وتوسيع حجم النشاط. |
Cost of goods sold | UN | تكاليف السلع المباعة |
a Including the cost of goods sold. | UN | (أ) بما في ذلك تكلفة السلع المباعة. |
The proposed decrease is due mainly to reduced requirements under contractual services ($1,041,200), costs of goods sold ($596,600) and posts ($391,800). | UN | ويعزى الانخفاض المقترح في المقام الأول إلى انخفاض في الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية (200 041 1 دولار)، وتكاليف السلع المباعة (600 596 دولار)، والتكاليف المتصلة بالوظائف (800 391 دولار). |
Where the sale of goods to an Iraqi party was to be paid by a letter of credit that has not been honoured by the Iraqi issuing bank, the Panel notes the conclusion of the " E2A " Panel that the exporter may base a claim either upon the underlying sales contract or upon the letter of credit. | UN | 43- حيثما تعيَّن تسديد ثمن السلع المباعة لطرف عراقي بموجب خطاب اعتماد لم يف المصرف العراقي المُصْدر له بالتزامه بدفع مبلغه عند الاستحقاق، يحيط الفريق علماً بالاستنتاج الذي خلص إليه الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " وهو أنه يجوز للمصدِّر أن يستند في مطالبته إما إلى عقد البيع الأساسي أو إلى خطاب الاعتماد(27). |
Where the sale of goods to an Iraqi party was to be paid by a letter of credit that has not been honoured, the Panel notes the conclusion of the " E2A " Panel that the exporter may base a claim either upon the underlying sales contract or upon the letter of credit. | UN | 53- وحيثما تعيَّن تسديد ثمن السلع المباعة لطرف عراقي بموجب خطاب اعتماد لم يف المصرف العراقي المُصْدر لـه بالتزامه بدفع مبلغه عند الاستحقاق، يحيط الفريق علماً بالاستنتاج الذي خلص إليه الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " وهو أنه يجوز للمصدِّر أن يستند في مطالبته إما إلى عقد البيع الأساسي أو إلى خطاب الاعتماد(27). |
For example, in an " all-monies " or " current-account " retention-of-title arrangement, the seller retains title to the goods sold until all obligations owed by the buyer have been discharged, whether such obligations relate to those goods or to other goods purchased by that buyer from the seller. | UN | فمثلا، في ترتيب الاحتفاظ بحق الملكية بموجب شرط " جميع الأموال " أو " الحساب الجاري " يحتفظ البائع بحق ملكية السلع المباعة إلى حين أداء جميع الالتزامات المطلوبة من المشتري، سواء أكانت تلك الالتزامات تتصل بتلك السلع أم بسلع أخرى اشتراها ذلك المشتري من البائع. |