The non-payment of invoices in respect of the provision of goods and services that were not specified in the contract has led to the submission of a legal claim by the vendor. | UN | أدى عدم تسديد الفواتير المتعلقة بإمدادات السلع والخدمات التي لم تحدد في العقد إلى قيام البائع برفع مطالبة قانونية. |
The deconstruction of the right to food includes the goods and services that constitute food. | UN | ويتضمن تفكيك الحق في الغذاء، السلع والخدمات التي تشكل الغذاء. |
34. Sustainable forest management will succeed when society recognizes and values all goods and services that forests provide. | UN | 34 - تنجح الإدارة المستدامة للغابات عندما يعترف المجتمع بكل السلع والخدمات التي توفرها الغابات ويقيمها. |
The business sector has a major responsibility for managing the life-cycle environmental impacts of the goods and services they supply. | UN | ويتحمل قطاع اﻷعمال التجارية مسؤولية كبرى عن إدارة آثار الدورة الحياتية البيئية المترتبة على السلع والخدمات التي يقدمها. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز وصول السلع والخدمات التي تهتم البلدان النامية بتصديرها إلى الأسواق يسهم بشكل كبير في قدرة تلك البلدان على تحمل الدين، |
As requested by Member States, information is also provided on the procurement of goods and services through the United Nations system. | UN | وحسبما طلبت الدول اﻷعضاء تقدم أيضا معلومات بشأن المشتريات من السلع والخدمات التي تمت من خلال منظومة اﻷمم المتحدة. |
Their exports were concentrated in a narrow range of goods and services which had previously enjoyed preferential access to key markets. | UN | وأضاف أن صادراتها مُرَكَّزة في مجموعة ضيقة من السلع والخدمات التي كانت تتمتع سابقا بإمكانية تفضيلية لدخول أسواق رئيسية. |
Provision of goods and services for which payment was not received | UN | 1 - توفير السلع والخدمات التي لم تسدد مدفوعات عنها |
They offer other industries more goods and services that can be integrated into their own production. | UN | فهي توفر لصناعات أخرى مزيدا من السلع والخدمات التي يمكن ادماجها في انتاج تلك الصناعات اﻷخرى نفسها. |
These are the goods and services that cannot be procured locally at the field mission level. | UN | وهذه هي السلع والخدمات التي لا يمكن شراؤها محليا على صعيد البعثة الميدانية. |
goods and services that fall under the category of voluntary contributions along with their annual valuation are listed in paragraph 20 of the present report; | UN | وترد في الفقرة ٢٠ من هذا التقرير السلع والخدمات التي تدخل في نطاق فئة التبرعات بالاضافة إلى القيمة السنوية؛ |
Nevertheless, the poverty threshold level of GDP per capita is usually derived from the cost of a basic basket of goods and services that is required to remain above the subsistence level. | UN | ومع ذلك فإن مستوى عتبة الفقر في نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي عادة ما يشتق من تكلفة مجموعة أساسية من السلع والخدمات التي تقتضي البقاء فوق مستوى الكفاف. |
Trade can reduce the cost of goods and services that are not domestically available at reasonable prices, and increase quality and variety of such goods and services in the marketplace. | UN | فالتجارة يمكن أن تخفض كلفة السلع والخدمات التي لا تكون متاحةً محلياً بأسعار معقولة، وتحسِّن نوعيتها وتزيد من تنوعها في السوق. |
LTAs are usually established for multiple years for goods and services that will be purchased repeatedly over the life of the contract. | UN | وعادة ما تبرم الاتفاقات الطويلة الأجل لعدد من السنين في حالة السلع والخدمات التي سيجري شراؤها بصورة متكررة على مدى عمر العقد. |
Trafficking feeds into a global market that seeks out cheap, unregulated and exploitable labour and the goods and services that such labour can produce. | UN | يغذي الاتجار سوقاً عالمية تبحث عن يد عاملة منخفضة التكلفة وغير منظمة وقابلة للاستغلال وعن السلع والخدمات التي يمكن أن تنتجها هذه اليد العاملة. |
19. Forests provide a variety of goods and services that are key assets in a green economy. | UN | 19 - توفر الغابات طائفة متنوعة من السلع والخدمات التي تشكل أصولا رئيسية في الاقتصاد الأخضر. |
Business enterprises should be required to publish the actions taken to ensure that the goods and services they produce or commercialize do not involve serious violations of children's rights, such as slavery or forced labour. | UN | ويتعين مطالبة المؤسسات التجارية بنشر إجراءاتها الرامية إلى ضمان ألا تنطوي السلع والخدمات التي تنتجها أو تتاجر فيها على انتهاكات خطيرة لحقوق الطفل، مثل الرق أو العمل القسري. |
The adequacy criteria should be monitored regularly to ensure that beneficiaries are able to afford the goods and services they require to realize their Covenant rights. | UN | وينبغي إعادة النظر في معايير الكفاية بصورة منتظمة لضمان تمكّن المستفيدين من شراء السلع والخدمات التي يحتاجون إليها لإعمال حقوقهم المنصوص عليها في العهد. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز وصول السلع والخدمات التي تهتم البلدان النامية بتصديرها إلى الأسواق يسهم بشكل كبير في قدرة تلك البلدان على تحمل الدين، |
The Centre will assist the association of local small- and medium-scale enterprises into productive chains and clusters, enabling them to produce some $1.2 billion worth of goods and services, which are currently being imported, within three years. | UN | وسوف يعين المركز رابطة المشاريع الصغيرة والمتوسطة المحلية لتشكل، في غضون ثلاث سنوات، سلاسل ومجموعات إنتاجية، مما سيمكنها من إنتاج ما قيمته حوالي ١,٢ بليون دولار من السلع والخدمات التي تستورد حاليا. |
Payables to third parties are related to amounts due for goods and services for which invoices have been received. | UN | وتتعلق الحسابات المستحقة الدفع للغير بالمبالغ المستحقة عن السلع والخدمات التي وردت بها فواتير. |
The franchisee sells goods or services that meet the franchisor's quality standards and operates under the franchisor's trademarks. | UN | فالحاصل على الامتياز يبيع السلع والخدمات التي تستوفي معايير الجودة الخاصة بمانح الامتياز ويمارس عمله تحت العلامات التجارية لمانح الامتياز. |