"السلع والخدمات في" - Translation from Arabic to English

    • goods and services in
        
    • of goods and services
        
    • goods and services at
        
    • goods and services on
        
    • in goods and services
        
    • commodities and services in
        
    • goods and services to
        
    • goods and services for
        
    • commodities and service
        
    • goods and services into
        
    • goods and services of the
        
    • goods and services within
        
    :: Provision of procurement support services to enable UNPOS to obtain goods and services in the shortest possible time, establish procurement plans, support disposal of property and manage contracts UN :: توفير خدمات دعم في مجال المشتريات لضمان حصول المكتب على السلع والخدمات في أقصر مدة ممكنة، ووضع خطط المشتريات، ودعم التصرف في الممتلكات، وإدارة العقود
    This would, for example, deal with discrimination in the provision of goods and services in the educational sphere, etc. UN وسيعالج هذا التشريع على سبيل المثال التمييز في توفير السلع والخدمات في مجال التعليم، الخ.
    In the early 1990s, the value of procurement by the Organization increased significantly as a result of the growing demand for goods and services in field missions. UN في أوائل التسعينات، زادت قيمة مشتريات المنظمة زيادة كبيرة نتيجة لنمو الطلب على السلع والخدمات في البعثات الميدانية.
    The contracts for the vast majority of KERP’s procurements of goods and services were entered into before liberation. UN وجرى قبل التحرير التعاقد على الأغلبية الساحقة من مشتريات السلع والخدمات في إطار البرنامج الكويتي للطوارئ.
    53. In fact, commodities create numerous opportunities for employment, supply of goods and services at all stages of the value chain. UN 53- في الواقع تتيح السلع الأساسية العديد من الفرص للأعمال وتوريد السلع والخدمات في جميع مراحل سلسلة القيمة.
    In addition, the procurement of goods and services on external and open markets has been more expensive. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت المشتريات من السلع والخدمات في الأسواق الخارجية المفتوحة أكثر تكلفة.
    Indeed, in the modern world exchange rates are little affected by international trade and the exchange of goods and services in world markets. UN والحقيقة أن أسعار الصرف في العالم المعاصر لا تتأثر كثيرا بالتجارة الدولية وتبادل السلع والخدمات في الأسواق العالمية.
    A country introduced VAT on goods and services in late 2000. UN :: وأدخل أحد البلدان ضريبة قيمة مضافة على السلع والخدمات في نهاية عام 2000.
    Local procurement of goods and services in MONUSCO UN المشتريات المحلية من السلع والخدمات في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Local procurement of goods and services in UNAMA UN المشتريات المحلية من السلع والخدمات في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Local procurement of goods and services in UNAMID UN المشتريات المحلية من السلع والخدمات في العملية المختلطة
    Local procurement of goods and services in UNOCI UN المشتريات المحلية من السلع والخدمات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Additional requirements were the result of high prices for goods and services in Liberia. UN نتجت الاحتياجات الاضافية عن ارتفاع أسعار السلع والخدمات في ليبريا.
    WGFS/50 Statistical data on procurement of goods and services in 1995 UN WGFS/50 بيانات احصائية عن مشتريات السلع والخدمات في عام ١٩٩٥
    The system is used to classify goods and services in the common vendor database. UN ويستخدم النظام لتصنيف السلع والخدمات في قاعدة بيانات البائعين المشتركين.
    181. The Board examined procurement practices for goods and services in the Office for Project Services, and at UNDP headquarters. UN ١٨١ - بحث المجلس الممارسات المتبعة لشراء السلع والخدمات في مكتب خدمات المشاريع، وفي مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The plan should identify procurement activities in order to achieve timely and cost-effective acquisition of goods and services. UN وينبغي أن تحدِّد الخطة أنشطة المشتريات بغية تحقيق اقتناء السلع والخدمات في الوقت المناسب وبطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Progress was made in the procurement of goods and services, with joint tendering leading to significant savings. UN وتحقق تقدم في شراء السلع والخدمات في مناقصات مشتركة أدت إلى وفورات كبيرة.
    Likewise, 55.3 per cent of procurement of goods and services at offices away from Headquarters at locations worldwide were awarded to vendors from the areas where these offices are situated. UN كما أن 55.3 في المائة من المشتريات من السلع والخدمات في المكاتب الموجودة خارج المقر على نطاق العالم قد مُنحت لبائعين من المناطق التي توجد فيها تلك المكاتب.
    Troop- and police-contributing countries will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops, formed police unit personnel and contingent-owned equipment, and vendors and suppliers will be able to deliver goods and services on time UN أن تتعاون البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة لضمان الانتهاء في الوقت المناسب من إكمال وتنفيذ مذكرات التفاهم المتعلقة بتوفير القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات، وسيكون بمقدور البائعين توفير السلع والخدمات في الوقت المحدد
    Except in Honduras and Nicaragua, in the other Central American countries the trade deficit in goods and services rose considerably. UN وباستثناء هندوراس ونيكاراغوا، ارتفع معدل العجز التجاري ارتفاعا هائلا في السلع والخدمات في بلدان أمريكا الوسطى الأخرى.
    141. In many countries, the private sector has the financial capacity and the technology to produce and deliver commodities and services in the population field, and Governments usually rely to some extent on the private sector for the procurement of such programme inputs. UN ١٤١ - وفي عدة بلدان، يتمتع القطاع الخاص بالقدرة المالية والتكنولوجيا اللازمة ﻹنتاج وأداء السلع والخدمات في المجال السكاني، وتعول الحكومات عادة الى حد ما على القطاع الخاص لتوفير مدخلات من هذا القبيل للبرنامج.
    Suppliers of goods and services would only continue to supply those goods and services to the insolvency representative on credit if they had a reasonable expectation of payment ahead of pre-commencement unsecured creditors. UN ولا يستمر مورّدو السلع والخدمات في تزويد ممثل الإعسار بها إلاّ بناء على ائتمان إذا كان لديهم توقّع معقول بالحصول على السداد قبل الدائنين غير المضمونين الذين هم كذلك من قبل بدء الإجراءات.
    Timely delivery of goods and services for implementation of UNIDO technical cooperation programmes and global forum activities as well as for maintenance and repair of the VIC buildings and execution of the asbestos removal project. Reduction of average time for processing of procurement requisitions. UN توصيل السلع والخدمات في الوقت المناسب لتنفيذ برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي ولصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    (a) A core package composed of family-planning commodities and service delivery; many components of primary health care and maternal and child health; information, education and communication activities; family-planning training; and management information activities. UN )أ( مجموعة رئيسية تتكون من توصيل السلع والخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة، وعناصر كثيرة في مجال الرعاية الصحية اﻷولية وصحة اﻷم والطفل، وأنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال، والتدريب في مجال تنظيم اﻷسرة، وأنشطة المعلومات اﻹدارية.
    Hence, it is essential to take these goods and services into account when combating forest loss; UN فمن الضروري بالتالي وضع هذه السلع والخدمات في الاعتبار عند مكافحة انحسار الغابات؛
    During the five years from 2004 to 2008, the overall combined volume of procurement in goods and services of the United Nations system organizations more than doubled from US$ 6.5 billion to US$ 13.6 billion. UN 99 - خلال السنوات الخمس الممتدة من عام 2004 إلى عام 2008، زاد الحجم الإجمالي للمشتريات من السلع والخدمات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأكثر من الضعف، من 6.5 مليارات دولار إلى 13.6 مليار دولار.
    Also, once the Procurement Module has gone live in 2013, field will be able to procure goods and services within the delegated authority. UN كما إنَّ المكاتب الميدانية ستكون قادرة، عند بدء تشغيل نميطة المشتريات في عام 2013، على شراء السلع والخدمات في حدود الصلاحيات المخولة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more