cash advances to implementing partners | UN | السلف النقدية المقدمة للشركاء التنفيذيين |
cash advances to implementing partners | UN | السلف النقدية المقدمة للشركاء التنفيذيين |
The Atlas system allows better financial monitoring including cash advances to implementing partners, and facilitates the monitoring of UNFPA assets. | UN | ويتيح نظام أطلس رصدا ماليا أفضل بما في ذلك السلف النقدية المقدمة للشركاء في التنفيذ كما يسهل رصد أرصدة الصندوق. |
Revaluation of project cash advances denominated in euros and Indian rupees have increased the reserves by $1.6 million. | UN | وقد زادت عملية إعادة قياس قيمة السلف النقدية المقدمة للمشاريع باليورو بالروبية الهندية بمبلغ 1.6 مليون دولار. |
Insufficient tracking of cash advances to staff | UN | عدم كفاية تتبع السلف النقدية المقدمة للموظفين |
With regard to cash advances to Governments: | UN | ٢٢ - بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات: |
15. With regard to cash advances to Governments: | UN | ١٥ - بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات: |
11. With regard to cash advances to Governments: | UN | ١١ - بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات: |
2. cash advances to implementing partners | UN | 2 - السلف النقدية المقدمة للشركاء المنفذين |
2. cash advances to implementing partners | UN | 2- السلف النقدية المقدمة للشركاء المنفذين |
11. Audits indicated that in eight out of 41 offices cash advances were not adequately monitored. | UN | 11 - كشفت عمليات مراجعة الحسابات أن السلف النقدية المقدمة لم تخضع للمراقبة الكافية في ثمانية مكاتب من واقع 41 مكتبا. |
22. Under the accounting practices followed by the Organization, cash advances to implementing partners are recorded as programme expenditure at the time the funds are advanced to the partners. | UN | 22- وفقا للمارسات المحاسبية التي تتبعها المنظمة، يجري قيد السلف النقدية المقدمة للشركاء التنفيذيين بوصفها نفقات برنامجية وقت صرف هذه المبالغ للشركاء. |
24. In its report for 1996, the Board recommended that UNHCR should urgently review the existing system of recording of the expenditure incurred by implementing partners according to which cash advances to implementing partners were taken as programme expenditure at the time the funds were advanced. | UN | ٢٤ - وقد أوصى المجلس، في تقريره لعام ١٩٩٦ بأنه يتعين على المفوضية أن تقوم على وجه السرعة باستعراض النظام الحالي لتسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون والذي بموجبه تسجل السلف النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين باعتبارها نفقات برنامجية وقت صرفها. |
22. Under the accounting practices followed by the Organization, cash advances to implementing partners are recorded as programme expenditure at the time the funds are advanced to the partners. | UN | ٢٢ - وفقا للمارسات المحاسبية التي تتبعها المنظمة، يجري قيد السلف النقدية المقدمة للشركاء التنفيذيين بوصفها نفقات برنامجية وقت صرف هذه المبالغ للشركاء. |
Furthermore, the Board also indicates that the UNHCR practice of recording cash advances to the implementing partners as programme expenditure at the time the funds are advanced does not meet the criterion of full accountability for programme expenditure. | UN | وعلاوة على ذلك، يشير المجلس أيضا إلى أن الممارسة التي تتبعها المفوضية، المتمثلة في تسجيل السلف النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين بوصفها نفقات برنامجية وقت تقديم اﻷموال لا تفي بمعيار المساءلة الكاملة عن النفقات البرنامجية. |
27. Under the accounting practices followed by the organization, cash advances to implementing partners are recorded as programme expenditure at the time the funds are advanced. | UN | ٢٧ - وفي إطار الممارسات المحاسبية المتبعة في المنظمة، تسجل السلف النقدية المقدمة للشركاء المنفذين وقت صرفها باعتبارها نفقات برنامجية. |
27. Under the accounting practices followed by the organization, cash advances to implementing partners are recorded as programme expenditure at the time the funds are advanced. | UN | ٧٢- وفي إطار الممارسات المحاسبية المتبعة في المنظمة، تسجل السلف النقدية المقدمة للشركاء المنفذين وقت صرفها باعتبارها نفقات برنامجية. |
(b) cash advances to implementing agencies. | UN | )ب( السلف النقدية المقدمة إلى الوكالات المنفذة. |
While the auditors concluded that the expenditures were fairly stated, concern was expressed about the lack of clear operating guidelines, inadequate monitoring of project activities, and some instances of poor follow-up of cash advances to project personnel. | UN | وفي حين خلص مراجعو الحسابات إلى أن نفقاته مبينة بشكل معقول، أعرب عن القلق حيال الافتقار إلى انعدام مبادئ توجيهية عملية واضحة، وعدم كفاية رصد أنشطة المشروع، ووجود بعض حالات القصور في متابعة السلف النقدية المقدمة لموظفي المشروع. |
4. In this connection, the Advisory Committee notes that although considerable progress has been achieved in clearing outstanding balances of cash advances to implementing partners, the problem of timely receipt of audit certificates, in particular from government implementing partners, persists. | UN | ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أنه على الرغم من إحراز تقدم كبير في تصفية اﻷرصدة المعلقة من السلف النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين، فإن مشكلة تلقي شهادات مراجعة الحسابات في الوقت المناسب، لا سيما من الشركاء الحكوميين المنفذين لا تزال فاقمة. |