"السلمية والبناءة" - Translation from Arabic to English

    • peaceful and constructive
        
    Progress report on the update to the study on peaceful and constructive UN تقرير مرحلي عن الدراسة المستوفاة بشأن النُهُج السلمية والبناءة الواجب اتباعها
    Reiterating the need for States, minorities and majorities to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, UN وإذ تكرر القول بضرورة قيام الدول والأقليات والأكثريات بالتماس الحلول السلمية والبناءة للمشاكل التي تمسّ الأقليات،
    And our task, our obligation, is to make that revolution... that change, peaceful and constructive for all. Open Subtitles ومهمتنا،واجبنا، هو جعل تلك الثورة، هذاالتغيير، السلمية والبناءة لجميع
    The underlying cause for maliciously implicating the Federal Republic of Yugoslavia in the conflict in Bosnia and Herzegovina, is to discredit its peaceful and constructive policy which is increasingly being acknowledged by the major international factors. UN والسبب الكامن وراء هذا التوريط المغرض لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في النزاع في البوسنة والهرسك هو التشكيك في صحة السياسية السلمية والبناءة التي ما فتئت تحظى بتقدير أهم الجهات الفاعلة على الساحة الدولية.
    This proliferation has taken on a new profile because of the will to acquire a more influential and prestigious position at the national and international levels, while the peaceful and constructive uses of this energy are forgotten or deliberately denied. UN وهذا الانتشار اكتسب بعدا جديدا بسبب الرغبة في الحصول على موقف أكثر تأثيرا وهيبة على المستويين الوطني والدولي، بينما يجري تجاهل الاستخدامات السلمية والبناءة لهذه الطاقة على نحو متعمد.
    With respect to prevention of discrimination and protection of minorities, the Centre will have to provide substantive and logistic support for activities relating to peaceful and constructive solutions to situations involving minorities. UN وبالنسبة الى منع التمييز وحماية اﻷقليات، سيقوم المركز أيضا بتوفير الدعم الفني والسوقي إلى اﻷنشطة المتصلة بالحلول السلمية والبناءة للحالات التي تشتمل على أقليات.
    With respect to prevention of discrimination and protection of minorities, the Centre will have to provide substantive and logistic support for activities relating to peaceful and constructive solutions to situations involving minorities. UN وبالنسبة الى منع التمييز وحماية اﻷقليات، سيقوم المركز أيضا بتوفير الدعم الفني والسوقي إلى اﻷنشطة المتصلة بالحلول السلمية والبناءة للحالات التي تشتمل على أقليات.
    Secondly, it acts as a mechanism for the elaboration of the principles contained in the Declaration and for discussing peaceful and constructive solutions to problems involving minorities. UN ثانيا، يعمل الفريق بمثابة آليات ﻹيضاح المبادئ الواردة في اﻹعلان ولمناقشة الحلول السلمية والبناءة للمشاكل التي تمس اﻷقليات.
    III. peaceful and constructive PREVENTION AND SETTLEMENT OF CONFLICTS BETWEEN ETHNIC MINORITIES UN ثالثاً - منع حدوث النزاعات بين الأقليات العرقية وتسويتها بالوسائل السلمية والبناءة
    The Sub-Commission also recommended that the Commission on Human Rights request the Economic and Social Council to authorize the establishment of an inter-sessional working group of the Sub-Commission to examine, inter alia, peaceful and constructive solutions to situations involving minorities. UN كما أوصت اللجنة الفرعية بأن تطلب لجنة حقوق اﻹنسان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بإنشاء فريق عامل فيما بين الدورات تابع للجنة الفرعية، لدراسة أمور منها الحلول السلمية والبناءة للحالات المنطوية على أقليات.
    Progress report on the update to the study on peaceful and constructive approaches to situations involving minorities submitted by Mr. Asbjørn Eide in accordance with Sub-Commission resolution 2002/16 UN تقرير مرحلي عن الدراسة المستوفاة بشأن النهج السلمية والبناءة الواجب اتباعها في معالجة الحالات التي تنطوي على أقليات، قدمها السيد أسبيورن إيدي وفقا لقرار اللجنة الفرعية 2002/16
    peaceful and constructive approaches to situations involving minorities (Mr. Eide) [resolution 2003/23]. UN :: وسائل لحل المشاكل التي تمس الأقليات بالطرق السلمية والبناءة (السيد إيدي) ]القرار 2003/23[.
    8. Progress report on peaceful and constructive approaches to situations involving minorities (Item 5) UN 8- تقرير مرحلي عن النهج السلمية والبناءة تجاه الحالات التي تشمل الأقليات (البند 5)
    As for the purpose and mandate of the Working Group, the Chairman highlighted the search for peaceful and constructive solutions to situations involving minorities and means to promote peaceful accommodation of the different groups within society, while respecting the territorial integrity and political independence of States. UN وفيما يتعلق بمقصد الفريق العامل وولايته، أبرز الرئيس مواضيع البحث عن الحلول السلمية والبناءة للحالات التي تشمل اﻷقليات، ووسائل تعزيز التعايش السلمي بين مختلف المجموعات داخل المجتمع الواحد مع احترام الوحدة اﻹقليمية والاستقلال السياسي للدول.
    EIDE Asbjørn, " Possible ways and means of facilitating the peaceful and constructive solution of problems involving minorities " (E/CN.4/Sub.2/1992/37). UN EIDE AsbjØrn, " السبل الممكنة لتيسير إيـجاد حلـول مـن خـلال الطـرق السلمية والبناءة للمشكلات التي تتعلق بالأقليات " (E/CN.4/Sub.2/1992/37).
    In its resolution 1994/4, the Sub-Commission recommended that the Commission on Human Rights request the Economic and Social Council to authorize the establishment of an inter-sessional working group of the Sub-Commission to examine, inter alia, peaceful and constructive solutions to situations involving minorities. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/٤، بأن تطلب لجنة حقوق اﻹنسان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بإنشاء فريق عامل فيما بين الدورات تابع للجنة الفرعية لدراسة أمور من بينها الحلول السلمية والبناءة للحالات المنطوية على أقليات.
    257. The Sub-Commission also recommended that the Commission on Human Rights request the Economic and Social Council to authorize the establishment of an inter-sessional working group of the Sub-Commission to examine, inter alia, peaceful and constructive solutions to situations involving minorities. UN ٧٥٢- كما أوصت اللجنة الفرعية بأن تطلب لجنة حقوق اﻹنسان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بإنشاء فريق عامل فيما بين الدورات للجنة الفرعية، لدراسة أمور منها الحلول السلمية والبناءة للحالات التي تشمل أقليات.
    281. The Subcommission also recommended that the Commission on Human Rights request the Economic and Social Council to authorize the establishment of an inter-sessional working group of the Subcommission to examine, inter alia, peaceful and constructive solutions to situations involving minorities. UN ١٨٢- كما أوصت اللجنة الفرعية بأن تطلب لجنة حقوق اﻹنسان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن بإنشاء فريق عامل فيما بين الدورات للجنة الفرعية، لدراسة أمور منها الحلول السلمية والبناءة للحالات التي تشمل أقليات.
    " (a) That an inter-sessional working group of the Subcommission be established, consisting of five of its members, to examine, inter alia, peaceful and constructive solutions to situations involving minorities, and in particular to: UN " )أ( تشكيل فريق عامل فيما بين دورات اللجنة الفرعية مؤلف من خمسة من أعضائها لدراسة أمور منها الحلول السلمية والبناءة للحالات التي تشمل أقليات، وللقيام خاصة بما يلي:
    That is yet another proof that Croatia has not abandoned its propaganda intended to discredit the peaceful and constructive policy pursued by the Federal Republic of Yugoslavia in the search for a negotiated political solution to the crisis in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, in particular to the war in Bosnia and Herzegovina. UN وهذا أيضا دليل آخر على أن كرواتيا لم تتخل عن دعايتها التي تقصد بها الحط من شأن السياسة السلمية والبناءة التي تنتهجها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية - بحثا عن حل سياسي قائم على التفاوض لﻷزمة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، وبخاصة للحرب في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more