"السلم في البوسنة والهرسك" - Translation from Arabic to English

    • peace in Bosnia and Herzegovina
        
    • peace to Bosnia and Herzegovina
        
    Democratization and reconciliation are indispensable elements in consolidating peace in Bosnia and Herzegovina. UN وأن إضفاء الديمقراطية وترسيخ المصالحة عنصران لا غنى عنهما في تعزيز السلم في البوسنة والهرسك.
    UNHCR therefore remains committed to full implementation of Annex 7 of the General Framework Agreement for peace in Bosnia and Herzegovina (GFAP). UN ومن ثم تظل المفوضية ملتزمة بالتنفيذ الكامل للمرفق 7 من الاتفاق الإطاري العام من أجل السلم في البوسنة والهرسك.
    Let me now return to the question of the essential conditions for a cessation of hostilities and for the establishment of peace in Bosnia and Herzegovina. UN اسمحوا لي اﻵن أن أنتقل إلى مسألة الشروط اﻷساسية لوقف اﻷعمال القتالية وﻹقرار السلم في البوسنة والهرسك.
    The United Nations Security Council had adopted several resolutions which endorsed the principles for peace in Bosnia and Herzegovina. UN وقد اتخذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة عدة قرارات أيدت المبادئ الرامية إلى إقرار السلم في البوسنة والهرسك.
    In our view, additional arms cannot bring peace to Bosnia and Herzegovina. UN وفي رأينا أن المزيد من اﻷسلحة لا يمكن أن يؤدي الى إحلال السلم في البوسنة والهرسك.
    My Government regrets that the latest Geneva talks on peace in Bosnia and Herzegovina did not yield the expected results. UN وتأسف حكومتي ﻷن محادثات جنيف اﻷخيرة بشأن السلم في البوسنة والهرسك لم تسفر عن النتائج المتوقعة.
    The path to peace in Bosnia and Herzegovina will not be easy, and it will require persistent efforts. UN إن السبيل الى السلم في البوسنة والهرسك لن يكــــون سهلا، وسيتطلب بذل جهود دؤوبة.
    The OIC member States urge the world community and the Security Council to take forceful and decisive steps for peace in Bosnia and Herzegovina. UN والدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي تحث المجتمع العالمي ومجلس اﻷمن على اتخاذ خطوات قوية وحاسمة ﻹحلال السلم في البوسنة والهرسك.
    Functioning democratic institutions at the State, entity and local level are of paramount importance for the consolidation of peace in Bosnia and Herzegovina. UN إن المؤسســات الديمقراطية العاملة على مستوى الدولة والكيان والمســتوى المحلــي ذات أهميــة قصوى لتعزيز السلم في البوسنة والهرسك.
    It should be recalled that this is not the first time that such events are being orchestrated on the eve of crucial negotiations on the establishment of 95-27179 (E) 070995 /... peace in Bosnia and Herzegovina or important decisions for the resolution of the crisis in those territories. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه ليست المرة اﻷولى التي تدبر فيها أحداث من هذا القبيل عشية اجراء مفاوضات حاسمة بشأن اقرار السلم في البوسنة والهرسك أو اتخاذ قرارات هامة لحل اﻷزمة في تلك اﻷراضي.
    The list of the ongoing activities undertaken with a view to consolidating the peace in Bosnia and Herzegovina is impressive and gives rise to cautious optimism that success is possible. UN إن قائمة اﻷنشطة الجارية لتوطيد السلم في البوسنة والهرسك مثيرة لﻹعجاب وتدعو الى التفاؤل الحذر من أن النجاح ممكن، ومع ذلك لا يمكن أن نركن إلى أن كل شيء على ما يرام.
    3. The agreement for peace in Bosnia and Herzegovina which is reproduced as Annex IV to Security Council document S/25479 includes a wide range of measures requiring the deployment of additional peace-keeping troops in Bosnia and Herzegovina. UN ٣ - يتضمن اتفاق السلم في البوسنة والهرسك المستنسخ في المرفق الرابع لوثيقة مجلس اﻷمن S/25479 نطاقا واسعا من التدابير التي تتطلب وزع قوات اضافية لحفظ السلم في البوسنة والهرسك.
    (b) shall supersede and replace the Agreement for peace in Bosnia and Herzegovina set out in Appendix III to the Agreement to be concluded in Geneva. UN )ب( يلغى ويحل محل اتفاق السلم في البوسنة والهرسك الوارد في التذييل الثالث للاتفاق الذي سيبرم في جنيف.
    We wish to take this opportunity to commend the role played by the courageous men and women from various nations serving in the Stabilization Force and the United Nations International Police Task Force, and others who have contributed so significantly to the peace in Bosnia and Herzegovina. UN نود أن نغتنم هذه الفرصة لنشيد بالدور الذي يضطلع به الرجال والنساء الشجعان من مختلف اﻷمم، الذين يخدمون في إطار قوة تثبيت الاستقرار وفي قوة الشرطة الدولية وغيرهما، والذين أسهموا مساهمة هامة في تحقيق السلم في البوسنة والهرسك.
    The Lisbon Summit Declaration of 3 December confirms that OSCE will continue to play an important role in the promotion and consolidation of peace in Bosnia and Herzegovina. UN إن إعلان قمة لشبونة المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر يؤكد أن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستواصل القيام بدور هام في تعزيز ودعم السلم في البوسنة والهرسك.
    23. The Foreign Ministers welcome the participation of the high-level observer delegation of the Republic of Croatia, thus acknowledging its contribution to the achievement of peace in Bosnia and Herzegovina. UN ٣٢ - ويرحب وزراء الخارجية باشتراك وفد المراقبين الرفيع المستوى لجمهورية كرواتيا، معترفين بذلك بمساهمتها في إنجاز السلم في البوسنة والهرسك.
    With the draft resolution (A/51/L.62) before the General Assembly, the sponsors would like the Assembly to demonstrate once again its full commitment to the consolidation and stabilization of peace in Bosnia and Herzegovina. UN ويود مقدمو مشروع القرار (A/51/L.62) المعروض على الجمعية العامة، أن تعرب الجمعية العامة به مرة أخرى عن التزامها الكامل بتوطيد وتثبيت السلم في البوسنة والهرسك.
    7. The withdrawal of heavy weapons is part of the agreement on cessation of hostilities annexed to the Agreement for peace in Bosnia and Herzegovina (S/25479). UN ٧ - ويعتبر سحب اﻷسلحة الثقيلة جزءا من الاتفاق المتعلق بوقف اﻷعمال الحربية المرفق باتفاق السلم في البوسنة والهرسك (S/25479).
    I have the honour to convey the attached report addressed to me on 23 December 1993 by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the latest developments in the search for peace in Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي وجهه إلي في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بشأن آخر التطورات في البحث عن السلم في البوسنة والهرسك.
    I have the honour to convey the attached report addressed to me on 20 January 1994 by the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia and the latest developments in the search for peace in Bosnia and Herzegovina. UN يشرفني أن أحيل التقرير المرفق الذي وجهه إلي في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا وآخر التطورات في البحث عن السلم في البوسنة والهرسك.
    2. On Saturday evening, 1 May, the Prime Minister of Greece, Mr. Mitsotakis, addressed the participants with a strong appeal to them to bring peace to Bosnia and Herzegovina. UN ٢ - في مساء يوم السبت، ١ أيار/مايو، أدلى رئيس وزراء اليونان، السيد ميتسوتاكيس، بكلمة أمام المشتركين وجه فيها نداء قويا إليهم ﻹحلال السلم في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more