"السلم والأمن الدولي" - Translation from Arabic to English

    • of international peace and security
        
    • peace and international security
        
    • international peace and security and
        
    • international peace and security with
        
    • peace-keeping and international security
        
    :: Article 11, paragraph 2, provides that " the General Assembly may discuss any questions relating to the maintenance of international peace and security brought before it by any Member of the United Nations, or by the Security Council " . UN :: تنص الفقرة 2 من المادة 11 على أنه ' للجمعية العامة أن تناقش أية مسألة يكون لها صلة بحفظ السلم والأمن الدولي يرفعها إليها أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة ومجلس الأمن`.
    Since 1991 Iraq has kept the Security Council informed of these daily aerial violations, as well as of the acts of aggression committed in the course of these violations, and it has done so in the expectation that the Council would take the measures necessary for the maintenance of international peace and security. UN ومنذ عام 1991، والعراق يبلغ مجلس الأمن بشكل مستمر بهذه الخروقات الجوية اليومية وأعمال العدوان التي تتم خلالها، بانتظار أن يتخذ مجلس الأمن التدابير اللازمة لحفظ السلم والأمن الدولي.
    Members should take little comfort in the non-use of such weapons since 1945, for all it would take is one single use to jeopardize the lives of thousands and the entire architecture of international peace and security. UN ولا ينبغي أن يشعر الأعضاء بالراحة إزاء عدم استعمال هذه الأسلحة منذ عام 1945، إذ أن استعمالها ولو مرة واحدة كفيل بتقويض حياة الألوف، وهدم بنيان السلم والأمن الدولي بأسره.
    We will leave the Council with an even greater respect for its role and its action, which is fundamental for the preservation of peace and international security. UN إننا سنترك المجلس ونحن نكن له احتراما أعظم لدوره ولعمله الذي هو أساسي لحفظ السلم واﻷمن الدولي.
    The existence of a real threat to peace and international security is the paramount criteria for determining the advisability of using coercive measures. UN وأهم معيار لتحديد مدى صحة استخدام تدابير اﻹكراه هو وجود خطر حقيقي يتهدد السلم واﻷمن الدولي.
    He deserves high tribute for his untiring efforts over the past two years, especially in the realms of the maintenance of international peace and security and the promotion of development. UN وهو يستحق أسمى تقدير لجهوده التي لا تعرف الكلل خلال العامين الماضيين، وخاصة في ميداني صون السلم واﻷمن الدولي وتعزيز التنمية.
    20. The raison d'être of the United Nations was of course the maintenance of international peace and security. UN 20 - وأوضح أن مبرر وجود الأمم المتحدة هو صيانة السلم والأمن الدولي.
    26. Under Article 24 of the Charter the Security Council has " primary responsibility for the maintenance of international peace and security " . UN 26 - إن مجلس الأمن، بموجب المادة 24 من الميثاق، يضطلع " بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي " .
    " Article 11, paragraph 2, provides that `the General Assembly may discuss any questions relating to the maintenance of international peace and security brought before it by any Member of the United Nations, or by the Security Council'. UN ' ' وتنص الفقرة 2 من المادة 11 على أنه ' للجمعية العامة أن تناقش أية مسألة يكون لها صلة بحفظ السلم والأمن الدولي يرفعها إليها أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة ومجلس الأمن`.
    :: The majority of delegations were of the view that the rebalancing of the Security Council needs to be based on " the contribution to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization " , as well as on equitable geographical representation, as stipulated in Article 23 of the Charter. UN :: فأغلبية الوفود ارتأت أن إعادة موازنة مجلس الأمن يلزم أن تقوم على ' ' المساهمة في حفظ السلم والأمن الدولي وفي مقاصد الهيئة الأخرى``، وكذلك على التمثيل الجغرافي العادل، على نحو ما تنص عليه المادة 23 من الميثاق.
    Others preferred to adhere solely to the criteria enunciated in Article 23 (1) of the Charter, i.e. " due regard being specially paid, in the first instance to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical distribution " . UN وفضلت وفود أخرى الالتزام فقط بالمعايير المبينة في الفقرة 1 من المادة 23 من الميثاق، أي أن ' ' يراعى في ذلك بوجه خاص وقبل كل شيء مساهمة أعضاء الأمم المتحدة في حفظ السلم والأمن الدولي وفي مقاصد الهيئة الأخرى، كما يراعى أيضا التوزيع الجغرافي العادل``.
    " primary responsibility for the maintenance of international peace and security " . UN " يعهد أعضاء تلك الهيئة إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي " .
    This bellicose, terrorist conduct on the part of the United States and the United Kingdom once again confirms that they are not to be trusted with the authority conferred on them by Article 24 of the Charter to act on behalf of the States Members of the United Nations in meeting their primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN إن سلوك الولايات المتحدة وبريطانيا العدواني والإرهابي هذا يؤكد من جديد أنهما ليستا أمينتين على التخويل الممنوح لهما بموجب المادة 24 من الميثاق بأن تعملا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في القيام بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي.
    This bellicose, terrorist conduct on the part of the United States and the United Kingdom once again confirms that they are not worthy of the authority conferred on them by Article 24 of the Charter to act on behalf of the States Members of the United Nations in meeting their primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN إن سلوك الولايات المتحدة وبريطانيا العدواني والإرهابي هذا يؤكد من جديد أنهما ليستا جديرتان بالتخويل الممنوح لهما بموجب المادة 24 من الميثاق بأن تعملا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في القيام بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي.
    This bellicose, terrorist conduct on the part of the United States and the United Kingdom once again confirms that they are not worthy of the authority conferred on them by Article 24 of the Charter to act on behalf of the States Members of the United Nations in meeting their primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN إن سلوك الولايات المتحدة وبريطانيا العدواني والإرهابي هذا يؤكد من جديد أنهما ليستا جديرتين بالتخويل الممنوح لهما بموجب المادة 24 من الميثاق بأن تعملا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في القيام بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدولي.
    We also agreed that the consolidation of democratic processes was a key factor in guaranteeing peace and international security. UN كما وافقوا على أن توطيد العمليات الديمقراطية عامل رئيسي في ضمان السلم واﻷمن الدولي.
    The international community owes a great deal to his action to promote peace and international security. UN فالمجتمع الدولي يدين بالكثير ﻷعماله في سبيل السلم واﻷمن الدولي.
    Hence its profound conviction that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East would do much to serve the cause of peace and international security. UN ومن هناك جاء اقتناعه الراسخ بأن إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط من شأنها أن تخدم كثيرا قضية السلم واﻷمن الدولي.
    The European Union considers transparency and responsibility regarding the transfer of arms and dual-use goods and technologies to be important in the promotion of peace and international security. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الشفافية والمسؤولية فيما يتعلق بنقل اﻷسلحة ونقل السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدامات المزدوجة لهما أهمية في تعزيز السلم واﻷمن الدولي.
    The work of the General Assembly must run its course; the Assembly must carry out its Charter responsibility with respect to the maintenance of international peace and security, and confront the destructive implications of Israel's expansionist policies for the Arab territories. UN كما نأمل أن تقف الجمعية العامة من جديد الوقفة الصحيحة، وأن تؤدي دورها المرسوم في الميثاق في حفظ السلم واﻷمن الدولي والتصدي لﻵثار المدمرة للسياسات التوسعية اﻹسرائيلية في اﻷراضي العربية.
    This notion is not universally accepted, but it is indisputable that Article 26 of the Charter of the United Nations explicitly seeks to " promote the establishment and maintenance of international peace and security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources " . UN وهذا المفهوم غير مقبول عالمياً، لكن لا جدال في أن المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة تنشد صراحةً " إقامة السلم والأمن الدولي وتوطيدهما بأقل تحويل لموارد العالم الإنسانية والاقتصادية إلى ناحية التسليح " .
    Backgrounders and feature articles on peace-keeping and international security UN مقالات تتضمن معلومات أساسية ومقالات رئيسية بشأن حفظ السلم واﻷمن الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more