The Group believes that the reduction of military budgets is an important confidence-building measure that can contribute to global peace and security. | UN | وترى المجموعة أن تخفيض الميزانيات العسكرية تدبير هام من تدابير بناء الثقة من شأنه أن يسهم في السلم والأمن العالميين. |
India is equally determined to contribute to global peace and security. | UN | كما أنها عازمة على الإسهام في تحقيق السلم والأمن العالميين. |
There should be no entrenched national positions, because national interests are interconnected with global peace and security interests. | UN | وينبغي ألا تكون هناك مواقف وطنية متصلبة، لأن المصالح الوطنية مترابطة مع مصالح السلم والأمن العالميين. |
Indeed, world peace and security have been imperilled beyond measure. | UN | والحق، فإن السلم والأمن العالميين تعرضا لأخطار لا توصف. |
The work of the United Nations is therefore paramount in maintaining world peace and security. | UN | ومن هنا فإن عمل الأمم المتحدة هام للغاية في الحفاظ على السلم والأمن العالميين. |
International terrorism is one of the most serious contemporary threats to global peace and security. | UN | والإرهاب الدولي أحد أشد التهديدات المعاصرة خطراً على السلم والأمن العالميين. |
global peace and security lie in collective prosperity, not in a race for armaments. | UN | إن السلم والأمن العالميين يكمنان في الازدهار الجماعي، وليس في سباق التسلح. |
Distinct but increasingly inter-related conflicts on several continents continued to have major implications for global peace and security. | UN | فقد استمرت النزاعات المنفصلة ولكن المترابطة بشكل متزايد في قارات عدة تفرز آثاراً وخيمةً على السلم والأمن العالميين. |
Dialogue among civilizations, by promoting tolerance, undermines the basis of terrorism and thus contributes to global peace and security. | UN | ومن خلال تعزيز التسامح، يمكن للحوار بين الحضارات أن يقوض أسس الإرهاب، فيسهم بذلك في تحقيق السلم والأمن العالميين. |
The Secretary-General's emphasis on the importance of establishing global peace and security for achieving the goals of the Millennium Declaration is noteworthy. | UN | وتشديد الأمين العام على أهمية إقامة السلم والأمن العالميين لتحقيق أهداف إعلان الألفية أمر جدير بالاهتمام. |
Indeed, global peace and security will remain elusive if these conflicts, which have been sources of tension and devastation, are not addressed. | UN | والواقع أن السلم والأمن العالميين سيظلان عسيري المنال إذا لم تعالج هذه الصراعات، التي ظلت تمثل مصادر توتر وتدمير. |
global peace and security cannot be ensured in an environment of continued divergence of views between major nuclear-weapon States. | UN | إن السلم والأمن العالميين لا يمكن ضمانهما في بيئة يسودها اختلاف مستمر في الآراء بين الدول النووية الكبرى. |
As one of the smallest Members of the United Nations family of nations, Vanuatu reaffirms its commitment to building global peace and security. | UN | وبصفتها أحد أصغر الأعضاء في أسرة دول الأمم المتحدة، تؤكد فانواتو من جديد التزامها ببناء السلم والأمن العالميين. |
The search for global peace and security remains a matter of vital interest to my delegation. | UN | ولا يزال السعي إلى تحقيق السلم والأمن العالميين مسألة ذات أهمية حيوية لوفد بلدي. |
Progress on nuclear disarmament and nonproliferation is fundamental to enduring global peace and security. | UN | لا بد من إحراز التقدم في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بغية استدامة السلم والأمن العالميين. |
My delegation appreciates the vital contribution and pivotal role of the Security Council in the maintenance of global peace and security. | UN | ويقدر وفد بلدي الإسهام الحيوي لمجلس الأمن والدور المركزي الذي يقوم به في صون السلم والأمن العالميين. |
The Group believes that a reduction of military budgets is an important confidence-building measure that can contribute to global peace and security. | UN | وتؤمن المجموعة بأن تخفيض الميزانيات العسكرية يمثل تدبيرا هاما لبناء الثقة يمكنه الإسهام في السلم والأمن العالميين. |
Terrorism in our region is a growing threat to world peace and security. | UN | إنّ الإرهاب في منطقتنا خطر متزايد على السلم والأمن العالميين. |
I now turn to world peace and security. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى السلم والأمن العالميين. |
Disarmament, especially nuclear disarmament, remains the most pressing issue in ensuring world peace and security. | UN | لا يزال نزع السلاح، وخصوصا نزع السلاح النووي، المسألة الأكثر إلحاحا في كفالة السلم والأمن العالميين. |
Disarmament is indeed an important pillar in global efforts to achieve international peace and security. | UN | فنزع السلاح هو، بالفعل، ركن هام من أركان الجهود العالمية المبذولة لتحقيق السلم والأمن العالميين. |
Accordingly, the increasing effectiveness of the Organization in all areas and the realization of universal peace and security are goals we cherish deeply. | UN | وبالتالي فإن زيادة فعالية المنظمة في جميع الميادين وتحقيق السلم واﻷمن العالميين هما من بين اﻷهداف التي نتمسك بها بقوة. |
My country is proud to be party to the historic Treaty of Tlatelolco, which established for the first time a zone of this type, and we appreciate the positive contribution of nuclear-weapon-free zones to peace and global security. | UN | ويفخر بلدي بأن يكون طرفا في معاهدة تلاتيلولكو التاريخية، التي أنشأت لأول مرة منطقة من هذا النوع، ونعرب عن تقديرنا للإسهام الإيجابي الذي تقدمه المناطق الخالية من الأسلحة النووية في إحلال السلم والأمن العالميين. |