This defiant mood, despite international reaction, obviously does not conform with the objective of maintaining peace and stability in the region. | UN | ومن الواضح أن لهجة التحدي هـــذه، رغم رد الفعل الدولــي، لا تتماشى مع هدف صون السلم والاستقرار في المنطقة. |
Pakistan was obliged to respond in order to ensure peace and stability in the region. | UN | فقد اضطرت باكستان للرد لضمان السلم والاستقرار في المنطقة. |
This is a serious development that endangers peace and stability in the region. | UN | وهذا تطور خطير يهدد السلم والاستقرار في المنطقة. |
We are convinced that the Treaty will contribute to the strengthening of peace and stability in the region. | UN | ونحن على يقين بأن هذه المعاهدة ستساهم في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة. |
Pretending otherwise and denying or delaying resolution of Kosovo's status risks challenging not only its own stability but the peace and stability of the region as a whole. | UN | وأي تظاهر بخلاف ذلك، أو إنكار لحل مسألة وضع كوسوفو أو تأخيرها، لا يقتصر على تهديد استقرارها فحسب، بل يتعدى ذلك إلى تهديد السلم والاستقرار في المنطقة ككل. |
We are convinced that the Treaty will contribute to the strengthening of peace and stability in the region. | UN | ونحن على يقين بأن هذه المعاهدة ستساهم في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة. |
In doing so, the Yugoslav side has always proceeded from the primary responsibility that the two neighbouring countries have for peace and stability in the region. | UN | وقد انطلق الجانب اليوغوسلافي دائما، في مسلكه هذا، من المسؤولية الرئيسية التي يتحملها البلدان المجاوران من أجل المحافظة على السلم والاستقرار في المنطقة. |
They also endanger peace and stability in the region and internationally. | UN | بل إنها تعرض للخطر أيضا السلم والاستقرار في المنطقة وعلى الصعيد الدولي. |
Deep concern because this action risks to have a profound effect not only on peace and stability in the region, but also on global efforts aimed at progressive nuclear arms control and disarmament. | UN | ببالغ القلق ﻷن هذا اﻹجراء يهدد بأن يكون له أثر بالغ، لا في السلم والاستقرار في المنطقة فحسب، بل أيضاً في الجهود العالمية الرامية إلى تحديد اﻷسلحة النووية ونزعها تدريجياً. |
The summit clearly demonstrated the will of all OSCE members to promote peace and stability in the region. | UN | وقد عبر اجتماع القمة بوضوح عن رغبة كل أعضاء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة. |
These measures can in no way promote peace and stability in the region. | UN | ولا يمكن أن تعزز هذه التدابير بأي حال من الأحوال السلم والاستقرار في المنطقة. |
The Treaty is an important step that will help to strengthen the nuclear non-proliferation regime and will enable us to enhance peace and stability in the region. | UN | فالمعاهدة خطوة هامة ستساعد على تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، وستمكننا من تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة. |
Myanmar does not believe that these measures will in any way promote peace and stability in the region. | UN | ولا تعتقد ميانمار أن هذه التدابير ستعزز بأية حال السلم والاستقرار في المنطقة. |
They also sincerely hoped that these developments would lead to peace and stability in the region. | UN | وهما يأملان، بإخلاص، أن تؤدي هذه التطورات إلى السلم والاستقرار في المنطقة. |
The international community must prevail on Israel to remove that last obstacle to the strengthening of peace and stability in the region. | UN | وينبغي أن ينجح المجتمع الدولي في حمل إسرائيل على تذليل هذه العقبة الأخيرة أمام تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة. |
The burgeoning illicit drug trade is threatening reconstruction efforts and state-building in the country as well as longer-term peace and stability in the region. | UN | فالاتجار غير المشروع المتنامي بالمخدرات يهدد جهود التعمير وبناء مقومات الدولة في البلد، فضلا عن السلم والاستقرار في المنطقة على المدى الأطول. |
It calls on those States to step up their efforts to reach an agreement that will ensure peace and stability in the region. | UN | وتدعو المكسيك هذه الدول إلى زيادة حجم جهودها الرامية إلى التوصل إلى اتفاق يضمن استتباب السلم والاستقرار في المنطقة. |
The intensification of the internal conflict may endanger the maintenance of the State unity of Afghanistan and impair peace and stability in the region. | UN | ومن شأن احتدام النزاع الداخلي أن يعرض للخطر استمرار وحدة دولة أفغانستان ويعيق السلم والاستقرار في المنطقة. |
Economic development and improved living conditions in the territories will encourage peace and stability in the region. | UN | فالتنمية الاقتصادية وتحسين الظروف المعيشية في اﻷراضي سوف يشجعان السلم والاستقرار في المنطقة. |
During the meetings the delegation of the Islamic State of Afghanistan provided adequate information on the role of the so-called Taliban in causing turmoil in Afghanistan and threatening the peace and stability of the region. | UN | وخلال هاتين الجلستين قدم وفد دولة أفغانستان اﻹسلامية معلومات كافية عن دور قـــــوات طالبان المزعومة في زعزعة الاستقرار في أفغانستان وتهديد السلم والاستقرار في المنطقة. |
I remain confident that all communities will continue to consider UNMIK and its office in northern Kosovo as a valuable resource for the maintenance of peace and stability in the area. | UN | وإني على ثقة من أن جميع الطوائف ستواصل اعتبار بعثة الأمم المتحدة ومكتبها في كوسوفو الشمالية موردا ثمينا في المحافظة على السلم والاستقرار في المنطقة. |
Pakistan strives for peace and stability in its region. | UN | إن باكستان تسعى إلى تحقيق السلم والاستقرار في المنطقة. |
There should be no winners or losers in this effort. A speedy solution to the name issue is in the interest of both countries as well as of regional peace and stability. | UN | وينبغي ألا تفرز هذه الجهود غالبا أو مغلوبا، بل ينبغي التوصل إلى حل سريع لمسألة الاسم يخدم مصلحة البلدين معا ومصلحة السلم والاستقرار في المنطقة. |