Regional disarmament centres had an important role to play in the maintenance of international peace and security and in global disarmament. | UN | وأضاف إن مراكز نزع السلاح اﻹقليمية تقوم بدور مهم لصيانة السلم واﻷمن الدوليين وفي نزع السلاح العالمي. |
My delegation believes that the two organizations have a common responsibility for the maintenance of international peace and security and to serve as entities for helping to prevent conflicts. | UN | ويعتقد وفد بلدي أنه تقع على المنظمتين مسؤولية مشتركة في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي العمل على منع الصراعات. |
The United Nations has a crucial role to play in maintaining international peace and security and fostering a just and equitable system of international relations. | UN | ولﻷمم المتحدة دور حاســــم لتضطلع بـــه فـــي صون السلم واﻷمن الدوليين وفي تعزيز نظام عادل ومنصـــف للعلاقـــات الدوليــة. |
Such an approach would permit States making the greatest contribution to the maintenance of international peace and security and to the attainment of other United Nations objectives and bearing the heaviest financial burdens of the Organization to acquire greater opportunities for participation in the Council's work. | UN | وسيسمح هذا النهج للدول التي تقدم أكبر الاسهام في صيانة السلم واﻷمن الدوليين وفي بلوغ مقاصد اﻷمم المتحدة اﻷخرى وتتحمل أكبر قدر من اﻷعباء المالية للمنظمة أن تحظى بمزيد من الفرص للمشاركة في عمل المجلس. |
The view was expressed that such cooperation should also extend to the field of socio-economic development, which would contribute to the maintenance of international peace and security and to the fulfilment of the purposes of the Charter of the United Nations. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن مثل هذا التعاون يجب أن يمتد إلى مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مما يسهم في صيانة السلم واﻷمن الدوليين وفي الوفاء بأهداف ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة. |
As has become clear in recent years, geography has become more important than the actual contribution of the potential member to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the United Nations. | UN | ومثلما اتضح في السنوات اﻷخيرة، أصبحت الجغرافيا أكثر أهمية من اﻹسهام الفعلي للعضو المحتمل في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي المقاصد اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
It was deplorable that a large proportion of the world population was not aware of the crucial role played by the Organization in the maintenance of international peace and security and in economic and social development. | UN | ومن المستنكر ألا تكون نسبة كبيرة من سكان العالم على وعي بالدور الحاسم الذي تقوم به المنظمة في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين وفي التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Hungary was convinced that bringing to justice those who committed the most heinous international crimes was an important contribution to the maintenance of international peace and security and to the protection of human rights. | UN | وهنغاريا مقتنعة بأن إحضار مرتكبي أشنع الجرائم الدولية أمام العدالة أهم إسهام في حفظ السلم واﻷمن الدوليين وفي حماية حقوق اﻹنسان. |
As our colleague Ambassador Greenstock pointed out, during the period covered by the report the Council has continued its intense activity in the maintenance of international peace and security and related humanitarian aspects. | UN | وكما أشار زميلنا السفير غرينستوك، واصل المجلس، خــلال الفترة التي يشملها التقرير، نشاطه المكثف في حفظ السلم واﻷمن الدوليين وفي الجوانب اﻹنسانية ذات الصلة. |
There can be no question that the Organization of African Unity has played the important role envisaged for a regional organization in the maintenance of international peace and security and the furtherance of the aims and objectives of the United Nations. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك شك في أن منظمــة الوحـدة اﻷفريقيــة تقــوم فعــلا بالدور الهــام المتوخَى للمنظمة اﻹقليميــة في صيانــة السلم واﻷمن الدوليين وفي تعزيز مقاصد وأهداف اﻷمم المتحــدة. |
Nevertheless, there have been other equally important resolutions that contribute substantially to international peace and security and development, though not commanding much media attention. | UN | ومع ذلك كانت هناك قرارات على نفس القدر من اﻷهمية أسهمت إسهاما كبيرا في السلم واﻷمن الدوليين وفي التنمية وإن لم تستحوذ على الكثير من اهتمام وسائط اﻹعلام. |
The Charter stipulates that the fundamental requirement for membership in the Security Council is a Member State's contribution to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization. | UN | إن الميثاق يقضي بأن الشرط اﻷساسي للعضوية في مجلس اﻷمن هو مساهمة أي دولة عضو في حفظ السلم واﻷمن الدوليين وفي المقاصد اﻷخرى للهيئة. |
Under those criteria, due regards must be specially paid, in the first instance, to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical representation. | UN | فبمقتضى تلك المعايير يجب في المقام اﻷول إيلاء الاعتبار اللازم على وجه التحديد ﻹسهام أعضاء اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي تحقيق المقاصد اﻷخرى للمنظمة، وكذلك للتمثيل الجغرافي العادل. |
Such a review should be based on the criteria established in Article 23 of the Charter, that is to say, taking into account the contribution of Member States to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical distribution. | UN | ويجب أن يرتكز هذا الاستعراض على المعايير الواردة في المادة ٢٣ من الميثاق، أي أن تراعى فيه اعتبارات إسهام الدول اﻷعضاء في صيانة السلم واﻷمن الدوليين وفي تحقيق اﻷهداف اﻷخرى للمنظمة، فضلا عن عدالة التوزيع الجغرافي. |
His delegation therefore supported General Assembly resolution 47/60 of 9 December 1992, which reflected the interest of developing countries in strengthening international peace and security and democratizing international relations. | UN | ولذلك فإن وفده يؤيد قرار الجمعية العامة ٤٧/٦٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي يعكس مصالح البلدان النامية في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وفي إضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية. |
In the exercise of the responsibility entrusted to us by the international community, my Government sought in every action it took to contribute to the maintenance of international peace and security and to fully assume the humanitarian responsibility placed upon the Security Council in its activities. | UN | وقد سعت حكومتي في كل عمل أنجزته، في ممارسة المسؤولية التي أوكلها لها المجتمع الدولي، إلى اﻹسهام في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين وفي الاضطلاع بصورة كاملة بالمسؤولية الإنسانية التي أوكلت إلى مجلس الأمن في أنشطته. |
Our candidature is rooted in the criteria stipulated in the Charter: the principle of equity, our unwavering commitment to the United Nations, and to the cause of multilateralism, and our 50-year-long contribution to the maintenance of international peace and security and to the other purposes and principles of the Organization. | UN | وترشيحنا هذا يستمد أصوله من المعايير المنصوص عليها في الميثاق: مبدأ المساواة، والتزامنا الثابت باﻷمم المتحدة وبقضية التعددية، واسهامنا طوال ٥٠ عاما في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي المقاصد والمبادئ اﻷخرى للمنظمة. |
We believe that science and technology thus contribute to the enhancement of international peace and security and to the promotion of the social and economic development of humankind. | UN | ونعتقد أن العلم والتكنولوجيا يسهمان - بالتالي - في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وفي النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبشرية. |
I wish to reiterate Croatia's support for the admission of Germany and Japan as permanent members of the Security Council due to the actual, as well as potential, contribution of these two countries to the cause of international peace and security and to other aspects of the work of the United Nations. | UN | وأود أن أكرر ذكر تأييد كرواتيا لقبول المانيا واليابان عضوين دائمين في مجلس اﻷمن نظرا ﻹسهامهما الحقيقي في قضية السلم واﻷمن الدوليين وفي مجالات أخرى من عمل اﻷمم المتحدة، وكذلك لما تتمتعان به من امكانيات. |
In addition to the principles of sovereign equality, equitable geographical distribution and contribution to the maintenance of international peace and security and to the other objectives of the Organization, the report reflects the widespread desire for greater transparency, legitimacy, effectiveness, efficiency and democracy in the Security Council. | UN | وبالاضافة الى إبراز مبادئ المساواة في السيادة، والتوزيع الجغرافي العادل، واﻹسهام في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي سائر أهداف المنظمة، يعكس التقرير الرغبة الواسعة المدى في تحقيق قدر أكبر من الشفافية، والمشروعية، والفعالية، والكفاءة والديمقراطية في مجلس اﻷمن. |
This Conference may wish to study this example in order to see how the efforts we invested in the work of this august body produce real results, both in the maintenance of international peace and security and in ensuring the safety and well-being of people. | UN | ولعل المؤتمر يدرس هذا النموذج ليرى كيف استحالت جهودنا في أعمال هذه الهيئة الموقرة نتائجَ ملموسةً في مجال صون السلم والأمن الدوليين وفي ضمان سلامة ورفاهية الشعوب على حد سواء. |