"السلم واﻷمن في المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • peace and security in the region
        
    • peace and security of the region
        
    • peace and security in the area
        
    • peace and security in their area
        
    • regional peace and security
        
    • peace and security in that region
        
    • peace and stability in the region
        
    • of peace and security in the
        
    • peace and security in the subregion
        
    • peace and security for the region
        
    Resolution of the stalemate would significantly contribute to the cause of development worldwide and to peace and security in the region. UN إن تسوية اﻷزمة ستسهم اسهاما كبيرا في خدمة قضية التنمية على نطاق العالم أجمع كما تسهم في خدمة السلم واﻷمن في المنطقة.
    The effective functioning of the Tribunal would certainly contribute to a greater degree to the restoration of peace and security in the region. UN ولا شك في أن اﻷداء الفعال للمحكمة من شأنه أن يساهم إلى حد كبير في استعادة السلم واﻷمن في المنطقة.
    The unsettled conditions in Afghanistan have a direct and adverse fall-out on peace and security in the region. UN واﻷوضاع المضطربة في أفغانستان لها أثر مباشر ومناوئ على السلم واﻷمن في المنطقة.
    The deployment of that force was of great importance for the security of his country, as it prevented the spillover of the war and strengthened peace and security in the region. UN ويتسم وزع تلك القوة بأهمية بالغة ﻷمن بلده، ﻷنه يحول دون انتقال الحرب إليه ويعزز السلم واﻷمن في المنطقة.
    The representative of Ethiopia made several unfounded accusations that contribute nothing to the peace and security of the region. UN لقد أطلق ممثل إثيوبيا عدة اتهامات لا أساس لها من الصحة، ولا تساهم بشيء في تحقيق السلم والأمن في المنطقة.
    Moreover, the massive exodus of people which has taken place threatens not only the stability of Lebanon, but also peace and security in the region. UN وفضلا عن ذلك، فإن النزوح الجماعي للناس يهدد ليس فقط استقرار لبنان بل يهدد أيضا السلم واﻷمن في المنطقة.
    Considering that the continuance of the situation could endanger peace and security in the region, UN وإذ يرى أن استمرار الحالة يمكن أن يعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر،
    Considering that the continuance of the situation could endanger peace and security in the region, UN وإذ يرى أن استمرار الحالة يمكن أن يعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر،
    Indeed, it can actually contribute to the achievement of the purposes of the Organization, by strengthening peace and security in the region. UN والواقع أن هذا المركز يمكن أن يسهم حقا في تحقيق مقاصد المنظمة بتعزيز السلم واﻷمن في المنطقة.
    We would like to take this opportunity to express our willingness to continue to support the activities of KEDO aimed at consolidating peace and security in the region. UN ونود اغتنام هذه الفرصة لﻹعراب عن رغبتنا في مواصلة دعـم أنشطـة منظمــة تطويــر الطاقة في شبه الجزيرة الكورية الرامية إلى تدعيم السلم واﻷمن في المنطقة.
    With these activities, the Regional Centre has made a significant contribution to the promotion of security dialogue and the cause of peace and security in the region. UN إن المركز قد أسهم، عن طريق تلك اﻷنشطة، إسهاما كبيرا في تعزيز حوار اﻷمن وقضية السلم واﻷمن في المنطقة.
    Considered the question of peace and security in the region and its impact on regional economic cooperation and integration; UN نظرت في مسألة السلم واﻷمن في المنطقة وأثرها على التعاون والتكامل الاقليميين في الميدان الاقتصادي؛
    Furthermore, it is our objective to evolve common political values, systems and institutions, and to promote and defend peace and security in the region. UN بالاضافة إلى ذلك، نستهدف تطوير قيم وأنظمة ومؤسسات سياسية وتعزيز السلم واﻷمن في المنطقة والدفاع عنهما.
    However, organizations established by the States of a given region were often limited in their functions and usually did not have the necessary means to maintain peace and security in the region in question. UN ومع ذلك فإن هذه التنظيمات التي تنشئها الدول المنتمية إلى منطقة معينة، غالبا ما تكون مقدرتها محدودة ولا تتوافر لديها عموما اﻵليات والوسائل المطلوبة للحفاظ على السلم واﻷمن في المنطقة المعنية.
    Concerned that this situation endangers peace and security in the region, UN وإذ يساوره القلق ﻷن هذه الحالة تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر،
    It reaffirms that this Agreement constitutes the only valid framework for resolving the crisis in Haiti, which continues to threaten peace and security in the region. UN ويعيد المجلس تأكيد أن هذا الاتفاق يشكل الاطار الصحيح الوحيد لحل اﻷزمة القائمة في هايتي والتي ما فتئت تهدد السلم واﻷمن في المنطقة.
    Concerned that this situation endangers peace and security in the region, UN وإذ يساوره القلق أيضا ﻷن هذه الحالة تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر،
    It aggravates the threat to peace and security in the region. UN إذ يؤدي إلى تفاقم الخطر الذي يهدد السلم واﻷمن في المنطقة.
    We reiterate our readiness to address all outstanding issues with our neighbour in the larger interest of the peace and security of the region. UN وإننا نكرر تأكيد استعدادنا لتناول كل المسائل المعلقة مع جارنا لصالح السلم والأمن في المنطقة بشكل أعم.
    The Islamic republic of Iran, which is the country with the longest shore line along the Persian Gulf and the Gulf of Oman, has spared no effort to promote and maintain peace and security in the area. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية، وهي البلد الذي يمتلك أطول خط على شواطئ الخليج الفارسي وخليج عُمان، لم تدخر جهدا لتشجيع وصون السلم واﻷمن في المنطقة.
    21. In conclusion, the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP are to be commended for their continued efforts to maintain peace and security in their area of responsibility. UN ١٢ - وفي الختام، أود أن أشيد بكبير المراقبين العسكريين وأفراد البعثة رجالا ونساء، لما يبذلونه من جهود متواصلة لصون السلم واﻷمن في المنطقة التي تقع تحت مسؤوليتهم.
    Meanwhile, the Hizbullah terrorists and the dangerous circumstances that had led to the incident in the first place continued to threaten regional peace and security and went virtually unnoticed. UN وفي الوقت نفسه، فإن إرهابيي حزب الله والظروف الخطيرة التي أدت إلى تلك الحادثة في المقام الأول لا تزال تهدد السلم والأمن في المنطقة ولا تعار اهتماما فعليا.
    Mindful of the importance of the strategic position of Taiwan in the Asia-Pacific region, and that the participation of Taiwan in the United Nations will contribute significantly to the maintenance of international peace and security in that region through preventive diplomacy, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الموقع الاستراتيجي لتايوان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومدى ما سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة من إسهام في صون السلم والأمن في المنطقة عن طريق الدبلوماسية الوقائية،
    It must be lifted in the interest of peace and security in the subregion if we are to avoid a humanitarian catastrophe in Burundi. UN ويجب أن يرفع تحقيقا لصالح السلم واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية إذا ما كان لنا أن نتجنب وقوع كارثة إنسانية في بوروندي.
    40. The Centre has continued to offer its support to efforts aimed at enhancing peace and security in the subregion. UN 40 - واصل المركز تقديم دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    That is the only way to give a new impetus to the peace process and ultimately ensure long-term peace and security for the region. UN وهذا هو السبيل الوحيد ﻹعطاء دفعة جديدة لعملية السلام وضمان السلم واﻷمن في المنطقة على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more