"السلم وبناء" - Translation from Arabic to English

    • peace-keeping and
        
    • peace and build
        
    • of peace and
        
    • peace-building and
        
    • peace and building
        
    • peace and to
        
    • peace-making and
        
    Also in Schlaining, we have a regular training programme, with international participation, for civilian international operations relating to peace-keeping and peace-building. UN ولدينا أيضا في شلاينينغ برنامج تدريبي دوري، ينفذ بمشاركة دولية، موضوعه العمليات الدولية المدنية المتصلة بحفظ السلم وبناء السلم.
    " The Security Council believes that the Somalia operation provides important lessons for the theory and practice of peace-making, peace-keeping and peace-building. UN " ويعتقد المجلس أن عملية الصومال توفر دروسا هامة بشأن النظرية والتطبيق فيما يتعلق بصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم.
    It is associated with fact-finding, the prevention of conflicts and emergencies, and with peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN وهي مرتبطة بتقصي الحقائق والحيلولة دون حدوث الصراعات وحالات الطوارئ، كما ترتبط بصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم.
    The AU has already shown itself to have the potential to maintain peace and build confidence between the parties and, as already noted, provides a cover for the Government to rein in the Janjaweed and other armed groups. UN وقد أثبت الاتحاد الأفريقي فعلاً قدرته على حفظ السلم وبناء الثقة بين الأطراف، وهو كما سلفت الإشارة، يوفر غطاءً لسيطرة الحكومة على الجنجويد وغيرها من الجماعات المسلحة.
    The realization of these objectives is essential for the consolidation of peace and the building of a State based on the rule of law. UN فتحقيق هذه الأهداف أساسي لتوطيد دعائم السلم وبناء دولة تستند إلى سيادة القانون.
    We agree with the Secretary-General that arms control and disarmament are factors that are linked organically with peace-keeping, peace-building and the consolidation of peace. UN إننا نتفق مع اﻷمين العام بأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح هما من الجوانب العضوية لحفظ السلم وبناء السلم وصنع السلم.
    The Deputy Minister stated that women and men of South Sudan worked side by side during the fight for independence, and that women's participation in nation building would continue to be central in maintaining peace and building a prosperous democratic society. UN وذكرت نائبة الوزير أن النساء والرجال من جنوب السودان عملوا جنبا إلى جنب أثناء الكفاح من أجل الاستقلال، وأن مشاركة المرأة في بناء الأمة ما تزال أساسية في صون السلم وبناء مجتمع ديمقراطي مزدهر.
    In recent years, the United Nations has taken bold decisions in peacemaking, peace-keeping and peace-building, humanitarian intervention and the protection of human rights. UN وفي السنوات اﻷخيرة أتخذت اﻷمم المتحدة قرارات جريئة في مجالات حفظ السلام وصنع السلم وبناء السلم والتدخل اﻹنساني وحماية حقوق اﻹنسان.
    Preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building have been exhaustively debated and discussed. UN وكانت الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع محل مناقشات ومداولات مستفيضة.
    As the Secretary-General has made clear, peacemaking, peace-keeping, and peace-building are intertwined elements in the work of the Organization. UN وكما أوضح اﻷمين العام، فإن صنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم عناصر متضافرة في عمل المنظمة.
    ASEAN would like to see the United Nations continue with its regional role in preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building. UN وترغب رابطة أمم جنوب شرق آسيا في رؤية اﻷمم المتحدة تواصل دورها الاقليمي، في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    To this end, a training centre for civilian peace-keeping and peace-building has been set up in Schlaining, Burgenland, with the support of the Federal Government. UN ولتحقيق هذا الهدف، تم انشاء مركز تدريب في شلينينغ في بيرغنلاند للعمليات المدنية لحفظ السلم وبناء السلم، بدعم من الحكومة الفدرالية.
    We see these agenda items as practical approaches to dealing with problem-solving for conflict resolution, peace-keeping and post-conflict peace-building, and poverty alleviation. UN ونرى أن هذين البندين نهجان عمليان لتناول طريقة حل المشاكل، من أجل حسم الصراع، وحفظ السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع، والتخفيف من الفقر.
    The demands on the United Nations for peace-keeping and peace-building are increasing daily in the number of operations and personnel as well as in the scope of their mandates. UN ويتزايد الطلب يوما بعد يوم على اﻷمم المتحدة للقيام بصيانة السلم وبناء السلم وذلك يتجلى في عدد العمليات واﻷفراد بالاضافة الى نطاق ولايتهــا.
    But, rather than allowing ourselves to become discouraged by these difficulties, we should be challenged to resolve them by combining peace-keeping and peace-building efforts in new and creative ways. UN ولكن بــدلا مـن أن تسمح لهذه الصعوبات بأن تثبط عزيمتنا، يجــب أن نــرى فيهـا تحديا علــى حسمهــا مـن خلال الجمع بين جهود حفظ السلم وبناء السلم، بطرق جديدة وخلاقة.
    It is, however, desirable that this cooperation be further strengthened and better sustained, so as to deal more effectively with the problems relating to preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and peace-building. UN ومن المرغــوب فيــه، مع ذلك، أن يزداد تعزيز هذا التعاون وأن يستدام بشكــل أفضـل، حتى يمكن التصدي على نحو أكثر فعالية للمشكــــلات المتصلة بالدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلم وبناء السلم.
    " (d) Assistance for public education and awareness programmes which will contribute to the promotion of peace and build resistance to the unlawful uses of small arms. UN " )د( تقديم المساعدة لبرامج تثقيف الجماهير وتوعيتهم التي ستساهم في ترويج ثقافة السلم وبناء المقاومة لاستخدام اﻷسلحة الصغيرة في اﻷغراض غير المشروعة.
    (d) Assistance for public education and awareness programmes which will contribute to the promotion of peace and build resistance to the unlawful uses of small arms. UN )د( تقديم المساعدة لبرامج تثقيف الجماهير وتوعيتهم التي ستساهم في ترويج ثقافة السلم وبناء المقاومة لاستخدام اﻷسلحة الصغيرة في اﻷغراض غير المشروعة.
    On the basis of this realization, Japan has made the consolidation of peace and nation-building one of the pillars of its diplomacy and its international cooperation efforts, and it is contributing actively in a variety of areas, including peacekeeping operations. UN وعلى أساس هذا الوعي، جعلت اليابان دعم السلم وبناء الدول من دعائم دبلوماسيتها وجهودها في مجال التعاون الدولي، وهي تسهم إسهاما نشطا في طائفة متنوعة من المجالات، بما فيها عمليات حفظ السلام.
    Conflict prevention, peacekeeping, peace-building and humanitarian action to protect the victims of conflicts have to be at the core of United Nations reform efforts. UN ولا بد أن يظل منع الصراع وحفظ السلم وبناء السلم والعمل اﻹنساني لحماية ضحايا الصراعات في صلب جهود اﻷمم المتحدة لﻹصلاح.
    Our region has been a pioneer in implementing such measures, and we have witnessed their benefits in strengthening peace and building democracy in the Americas by making it possible to have greater transparency and dialogue among the countries of the hemisphere. UN لقد كانت منطقتنا رائدة في تنفيذ هذه التدابير، وشهدنا فوائدها في تعزيز السلم وبناء الديمقراطية في الأمريكتين من خلال إتاحة قدر أكبر من الشفافية والحوار بين بلدان نصف الكرة.
    We are convinced that the peace process affords the parties a genuine opportunity to forge peace and to build a new edifice of amity and prosperity for all the people in the region. UN ونحن على اقتناع بأن عملية السلام توفر لﻷطراف فرصة حقيقية ﻹقرار السلم وبناء صرح جديد من الود والازدهار لجميع شعوب المنطقة.
    The only difference is to be found in some language that takes into account the fact that in different regions, such as Africa, Asia and Europe, activities are taking place to prevent conflicts and to settle conflicts peacefully in order to contribute to peace-making and peace-building. UN والفارق الوحيد يكمن في الصياغة التي تأخذ في الحسبان أن أنشطة تجرى في مناطق مختلفة مثل آسيا وأفريقيا وأوروبا بهدف منع المنازعات وتسويتها بالطرق السلمية بغية الاسهام في صنع السلم وبناء السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more