"السلم وتحقيق" - Translation from Arabic to English

    • peace and achieving
        
    • peace and achieve
        
    • peace and the attainment
        
    With the purpose of consolidating peace and achieving development throughout the world, the United Nations, our only universal multilateral forum, must make an important contribution. UN ويجب أن تقدم اﻷمم المتحدة، وهي محفلنا العالمي الوحيد المتعدد اﻷطراف إسهاما هاما بغرض تعزيز السلم وتحقيق التنمية في جميع أنحاء العالم.
    While peace, stability and economic development underlie the advancement of the status of women, equal status and participation of women are an important guarantee for maintaining peace and achieving development. UN وفي حين يمثل السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية الركيزة التي يقوم عليها النهوض بمركز المرأة، تعتبر المساواة في المركز واشتراك المرأة ضمانا هاما لصون السلم وتحقيق التنمية.
    Bearing in mind the close interrelationship between ensuring peace and achieving national reconciliation in Tajikistan and the ability of the country to meet the humanitarian needs of its people and to take effective steps towards the rapid revitalization of the economy, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط الوثيق بين إقرار السلم وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان وقدرة البلد على تلبية الاحتياجات اﻹنسانية لشعبه واتخاذ خطوات فعالة نحو إعادة تنشيط الاقتصاد بصورة سريعة،
    It is our earnest hope that all the parties involved in the Middle East peace process will seize this opportunity to advance the cause of peace and achieve a just and comprehensive settlement. UN ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تغتنم كل اﻷطراف المعنية في عملية السلم في الشرق اﻷوسط هذه الفرصة للنهوض بقضية السلم وتحقيق التسوية الشاملة والعادلة.
    " 6. Calls upon all Governments to contribute to the consolidation of peace and the attainment of full respect for human rights in El Salvador by supporting full compliance with the Peace Accords and generously financing their implementation and the implementation of the National Reconstruction Plan; UN " ٦ - تطلب من جميع الحكومات المساهمة في تعزيز السلم وتحقيق الاحترام التام لحقوق اﻹنسان في السلفادور والتنفيذ التام لاتفاقات السلم والمساهمة بسخاء في تمويلها إلى جانب خطة إعادة البناء الوطني؛
    While peace, stability and economic development underlie the advancement of the status of women, equal status and participation of women are an important guarantee for maintaining peace and achieving development. UN وفي حين يمثل السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية الركيزة التي يقوم عليها النهوض بمركز المرأة، تعتبر المساواة في المركز واشتراك المرأة ضمانا هاما لصون السلم وتحقيق التنمية.
    " 5. Recognizes that the eradication of poverty is both a complex and a multidimensional issue, fundamental to promoting equality between men and women as well as to reinforcing peace and achieving social and economic development; UN " ٥ - تسلم بأن القضاء على الفقر هو قضية متشابكة ومتعددة اﻷبعاد، ولها أهميتها اﻷساسية في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وفي تعزيز السلم وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    The United Nations, in its new sets of efforts towards establishing peace and achieving a national accord, will enjoy the goodwill and spirit of harmony as well as all possibilities for cooperation, and will have the resolute support of the State and the people of Afghanistan in achieving this ultimate goal. UN وفي الجهود الجديدة التي تبذلها اﻷمم المتحدة ﻹقامة السلم وتحقيق الوفاق الوطني فإنها ستحظى بالثقة وروح الانسجام فضلا عن كل ما يتوفر من إمكانيات التعاون. كما سيتوفر لها دعم ثابت من دولة وشعب أفغانستان في تحقيق هذا الهدف النهائي.
    13. It is proposed that an enlarged United Nations operation in Angola, UNAVEM III, be established to assist the parties in restoring peace and achieving national reconciliation in Angola on the basis of the " Acordos de Paz " , the Lusaka Protocol and relevant Security Council resolutions. UN ١٣ - يقترح إنشاء عملية موسعة لﻷمم المتحدة في أنغولا، هي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، لمساعدة اﻷطراف على استعادة السلم وتحقيق المصالحة الوطنية في أنغولا على أساس " اتفاقات السلم " وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    " 2. Decides that the major activities for the observance of the Year should be undertaken at the local, national, subregional, regional and international levels and that assistance should be provided by the United Nations system with a view to creating among States, policy makers and international public opinion a greater awareness that the eradication of poverty is fundamental to reinforcing peace and achieving sustainable development; UN " ٢ - تقرر أن يضطلع باﻷنشطة الرئيسية للاحتفال بالسنة الدولية على اﻷصعدة المحلية والوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والدولية، وأن تقدم منظومة اﻷمم المتحدة المساعدة بغية زيادة الوعي، لدى الدول ومقرري السياسة والرأي العام الدولي بأن القضاء على الفقر شرط أساسي لتعزيز السلم وتحقيق التنمية المستدامة؛
    2. Decides that the major activities for the observance of the Year should be undertaken at the local, national and international levels, and that assistance should be provided by the United Nations system with a view to creating among States, policy makers and international public opinion a greater awareness that the eradication of poverty is fundamental to reinforcing peace and achieving sustainable development; UN ٢ - تقرر أن يضطلع على اﻷصعدة المحلية والوطنية والدولية باﻷنشطة الرئيسية للاحتفال بالسنة الدولية، وأن تقدم منظومة اﻷمم المتحدة المساعدة بغية نشر الوعي لدى الدول ومقرري السياسة والرأي العام الدولي بأن القضاء على الفقر شرط أساسي لتعزيز السلم وتحقيق التنمية المستدامة؛
    1. The United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) was established by the Security Council in its resolution 976 (1995) of 8 February 1995 to assist the parties in restoring peace and achieving national reconciliation in Angola on the basis of the Peace Accords for Angola (Bicesse accords), 1/ the Lusaka Protocol 2/ and relevant Security Council resolutions. UN ١ - أنشــأ مجلــس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في قراره ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ لمساعدة الطرفين على إحلال السلم وتحقيق المصالحة الوطنية في أنغولا على أساس اتفاقات السلم ﻷنغولا )اتفاقات بيسيس()١(، وبروتوكول لوساكا)٢(، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    2. Decides that the major activities for the observance of the Year should be undertaken at the local, national and international levels and that assistance should be provided by the United Nations system with a view to creating among States, policy makers and international public opinion a greater awareness that the eradication of poverty is fundamental to reinforcing peace and achieving sustainable development; UN ٢ - تقرر أن يضطلع على اﻷصعدة المحلية والوطنية والدولية، باﻷنشطة الرئيسية للاحتفال بالسنة الدولية وأن تقدم منظومة اﻷمم المتحدة المساعدة بغية نشر الوعي لدى الدول ومقرري السياسة والرأي العام الدولي بأن القضاء على الفقر شرط أساسي لتعزيز السلم وتحقيق التنمية المستدامة؛ )٧( A/48/545.
    " 3. Reaffirms that the major activities for the observance of the Year shall be undertaken at all levels, and that assistance shall be provided by the United Nations system with a view to creating among States, policy makers and international public opinion a greater awareness of the fact that the eradication of poverty is both a complex and multidimensional problem, and is fundamental to reinforcing peace and achieving sustainable development; UN " ٣ - تؤكد من جديد أن اﻷنشطة الرئيسية للاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر يجب أن يضطلع بها على جميع المستويات، وأن منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تقدم المساعدة بهدف زيادة الوعي لدى الدول ومقرري السياسات والرأي العام الدولي بأن القضاء على الفقر مشكلة معقدة ومتعددة اﻷبعاد فـــي آن معــا وبأنه ركـن أساسي من أركـــان تعزيز السلم وتحقيق التنمية المستدامة؛
    2. Reaffirms that the activities for the observance of the Year shall be undertaken at all levels, and that assistance should be provided by the United Nations system with a view to creating among States, policy makers and international public opinion a greater awareness of the fact that the eradication of poverty is both a complex and multidimensional problem, and is fundamental to reinforcing peace and achieving sustainable development; UN ٢ - تؤكد من جديد أن اﻷنشطة الرئيسية للاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر يجب أن يضطلع بها على جميع المستويات، وأن منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تقدم المساعدة بهدف زيادة الوعي لدى الدول ومقرري السياسات والرأي العـــام الدولي بأن القضاء على الفقر مشكلة معقدة ومتعددة اﻷبعاد في آن معا وبأنه ركن أساسي من أركان تعزيز السلم وتحقيق التنمية المستدامة؛
    2. Reaffirms that the activities for the observance of the Year shall be undertaken at all levels, and that assistance should be provided by the United Nations system with a view to creating among States, policy makers and international public opinion a greater awareness of the fact that the eradication of poverty is both a complex and multidimensional problem, and is fundamental to reinforcing peace and achieving sustainable development; UN ٢ - تؤكد من جديد أن اﻷنشطة الرئيسية للاحتفال بالسنة الدولية يجب أن يضطلع بها على جميع المستويات، وأن منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تقدم المساعدة بهدف زيادة الوعي لدى الدول ومقرري السياسات والرأي العـــام الدولي بأن القضاء على الفقر مشكلة معقدة ومتعددة اﻷبعاد في آن معا وبأنه ركن أساسي من أركان تعزيز السلم وتحقيق التنمية المستدامة؛
    1. The United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) was established by the Security Council in its resolution 976 (1995) of 8 February 1995 for an initial six-month period up to 8 August 1995 to assist the parties in restoring peace and achieving national reconciliation in Angola on the basis of the " Acordos de Paz " , 1/ the Lusaka Protocol 2/ and relevant Security Council resolutions. UN ١ - أنشأ مجلس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بقراره ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥ لفترة أولية مدتها ستة أشهر تنتهي في ٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ لمساعدة الطرفين على إحلال السلم وتحقيق المصالحة الوطنية في أنغولا على أساس اتفاقات السلم ﻷنغولا)١( وبروتوكول لوساكا)٢( وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    African leaders remain resolute in their commitment and efforts to resolve conflicts, promote peace and achieve sustainable development. UN ولا يزال القادة الأفارقة مصممين على تنفيذ التزاماتهم بحل الصراعات وتعزيز السلم وتحقيق التنمية المستدامة، وعلى بذل الجهود اللازمة لتحقيق هذه الالتزامات.
    67. Algeria subsequently embarked on a new course of action intended to consolidate peace and achieve national reconciliation. UN 67- وبعد هذه المرحلة، باتت الجزائر تسير على نهج جديد يرمي إلى تعزيز السلم وتحقيق المصالحة الوطنية.
    6. Calls upon all Governments to contribute to the consolidation of peace and the attainment of full respect for human rights in El Salvador by supporting full compliance with the Peace Accords; UN ٦ - تطلب من جميع الحكومات المساهمة في توطيد السلم وتحقيق الاحترام التام لحقوق الانسان في السلفادور عن طريق دعم الامتثال التام لاتفاقات السلم؛
    6. Calls upon all Governments to contribute to the consolidation of peace and the attainment of full respect for human rights in El Salvador by supporting full compliance with the peace agreements; UN ٦ - تطلب إلى جميع الحكومات المساهمة في توطيد السلم وتحقيق الاحترام التام لحقوق اﻹنسان في السلفادور عن طريق دعم الامتثال التام لاتفاقات السلم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more