"السلوك الأخلاقي" - Translation from Arabic to English

    • ethical conduct
        
    • ethical behaviour
        
    • ethics
        
    • ethical behavior
        
    • moral behavior
        
    • Morals of Children
        
    • bioethics
        
    • of ethical
        
    We must promote ethical conduct and responsibility on the part of the media, so that they contribute to mutual respect and dialogue among civilizations. UN ويجب علينا تعزيز السلوك الأخلاقي والمسؤولية لدى وسائط الإعلام لكي تسهم في الاحترام والحوار المتبادل بين الحضارات.
    WMO Code of ethics sets standards for ethical conduct and personal integrity. UN تحدد مدونة الأخلاقيات الخاصة بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة الشخصية.
    WMO Code of ethics sets standards for ethical conduct and personal integrity. UN تحدد مدونة الأخلاقيات الخاصة بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة الشخصية.
    :: Ethical codes specifically established for statistics provide guidance in ethical behaviour. UN :: المدونات الأخلاقية الموضوعة خصيصا للإحصاءات توفر الإرشاد في السلوك الأخلاقي.
    The whistle-blower protection policy provides further safeguards for ethical behaviour of staff members. UN وتوفر سياسة حماية الوشاة ضمانات إضافية لتشجيع الموظفين على السلوك الأخلاقي.
    Procedures to ensure the accountability of government operations and policies to ensure ethical conduct and to avoid corruption should be enforced. UN وينبغي إنفاذ الإجراءات التي تكفل محاسبة العمليات الحكومية والسياسات التي تضمن السلوك الأخلاقي وتتفادى الفساد.
    Thus, it is important that other mechanisms to monitor the ethical conduct of defence counsel and to enforce the applicable standards are developed and implemented. UN لذلك، من الأهمية بمكان وضع وتنفيذ آليات أخرى لرصد السلوك الأخلاقي لمحامي الدفاع وإنفاذ المعايير الواجبة التطبيق.
    Support was expressed for improving the quality of procurement actions and for ensuring that the highest standards of ethical conduct were applied. UN وأعرب عن تأييد تحسين نوعية عمليات الشراء ولكفالة تطبيق أعلى مستويات السلوك الأخلاقي.
    We support also the increased focus on ensuring ethical conduct on the part of all United Nations personnel. UN كما نؤيد زيادة التركيز على ضمان إتباع السلوك الأخلاقي من جانب جميع موظفي الأمم المتحدة.
    Measures were presented under the thematic headings of strengthening the accountability framework; strengthening the oversight mechanisms; ensuring ethical conduct; and enhancing transparency. UN وعرضت التدابير الواردة تحت العناوين المواضيعية التالية: تدابير لتعزيز إطار المساءلة؛ وتعزيز آليات الرقابة؛ وضمان التزام السلوك الأخلاقي: وتعزيز الشفافية.
    The ethical conduct of peacekeeping personnel must be irreproachable and the policy of zero tolerance of sexual abuse and exploitation must be fully applied. UN أما السلوك الأخلاقي لأفراد حفظ السلام فيجب ألا تشوبه شائبة، ويجب أن تطبَّق بالكامل سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    :: Ethical conduct: anti-corruption agencies shall adopt codes of conduct requiring the highest standards of ethical conduct from their staff and a strong compliance regime; UN :: السلوك الأخلاقي: تعتمد سلطات مكافحة الفساد مدونات لقواعد السلوك تقتضي من موظفيها الالتزام بأعلى معايير السلوك الأخلاقي والخضوع لنظام مُحكم في ما يتعلق بالامتثال؛
    Provision of legal and technical assistance through quarterly meetings with the ethics Committee of the Liberian Bar Association and the Judicial Inquiry Commission on the ethical conduct of legal professionals UN تقديم المساعدة القانونية والتقنية من خلال اجتماعات فصلية مع لجنة الأخلاقيات بنقابة المحامين الليبرية ولجنة التحقيق القضائي في السلوك الأخلاقي لمزاولي المهن القانونية
    Also, there had not been adequate emphasis on establishing a high level of ethical behaviour and accountability. UN وكذلك لم يكن هناك تشديد كاف على إيجاد مستوى رفيع من السلوك الأخلاقي والمساءلة.
    The module emphasizes the role of the corporation in corporate governance and in promoting ethical behaviour. UN وتشير الوحدة النموذجية على دور الشركة في مجال إدارة الشركات وفي السلوك الأخلاقي.
    In addition, systems would need to encourage ethical behaviour and compliance with fiduciary duties. UN وإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه يجب أن تُشجِّع النظمُ على السلوك الأخلاقي والامتثال للواجبات الائتمانية.
    Therefore, responsible judgment becomes even more important as well as ethical behaviour consistent with the accounting profession's responsibilities. UN ولذلك فإن الاجتهاد المسؤول يصبح أكثر أهمية وكذلك السلوك الأخلاقي المتسق مع مسؤوليات مهنة المحاسبة.
    54. Online training is best suited for establishing basic expectations for ethical behaviour. UN ٥٤ - والتدريب على شبكة الإنترنت يمثل أكثر الوسائل ملاءمة لتوفير أسس السلوك الأخلاقي المتوقع.
    Review and analyse the results of the survey as part of its review of fraud policies and procedures; and consider whether its personnel require further training in expected ethical behaviour and in procedures to be followed when reporting fraud or misconduct UN استعراض وتحليل نتائج الدراسة الاستقصائية، في إطار استعراضه للسياسات والإجراءات المتعلقة بالغش؛ والنظر في مدى احتياج موظفي المكتب لمزيد من التدريب بشأن السلوك الأخلاقي المتوقع وبشأن الإجراءات الواجب اتباعها عند الإبلاغ عن حالات الغش أو سوء السلوك.
    In creating and fostering a culture of ethical behavior, it is imperative that the most senior leaders are seen as the standard-bearers and key guardians of United Nations values. UN وفي إطار إيجاد وتبنّي ثقافة من السلوك الأخلاقي يلزم النظر إلى أعلى القادة بوصفهم حملة المعايير والحُرّاس الرئيسيين على قّيم الأمم المتحدة.
    If he's a man of God, then, personally, I think he's even more subject to the laws of moral behavior. Open Subtitles إذا كان بالفعل رجل دين، شخصياً أؤمن بأنه أكثر عرضة لقوانين السلوك الأخلاقي.
    Finally, the Court established that the Ryazan Region Law and the Ryazan Region Law on Protection of Morals of Children in Ryazan Region did not prohibit or disparage homosexuality. UN وفي الختام، قضت المحكمة بأن قانون إقليم ريازان وقانون إقليم ريازان المتعلق بحماية السلوك الأخلاقي لأطفال ريازان لا ينصان على حظر المثلية الجنسية ولا يزدريانها.
    It has submitted to parliament several bills on matters connected with bioethics. UN ولقد قدمت اللجنة إلى البرلمان عدة مشاريع قوانين بخصوص المسائل المرتبطة بقواعد السلوك اﻷخلاقي في العلوم البيولوجية.
    A high standard of ethical conduct in international trade should be the aim of all participants. UN وينبغي أن يهدف جميع المشاركين إلى مستوى عال من السلوك اﻷخلاقي في التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more