Yet the police abuses reported far exceeded any actions that could be justified based on criminal conduct of any of the victims. | UN | غير أن تجاوزات الشرطة المبلﱠغ عنها تفوق كثيراً أي أعمال يمكن تبريرها استناداً الى السلوك الاجرامي ﻷي من المجني عليهم. |
Accordingly, it may not be imposed in the Federal jurisdiction because there is no legal provision authorizing it, and also because article 22 of the Constitution does not call for any punishment aimed at taking away the life of the person who has committed the criminal conduct covered thereby. | UN | وبناء على ذلك، لا يجوز توقيعها في القضاء الاتحادي لعدم وجود أحكام قانونية تجيزها ولعدم نص المادة ٢٢ من الدستور على أي عقوبة ترمي إلى سلب حياة الشخص الذي ارتكب السلوك الاجرامي المشمول بالمادة. |
The proposal raises issues regarding the feasibility of adopting a single convention to combat transnational organized crime, in contrast with the updating of existing instruments or adoption of a number of new instruments each dealing with a separate type of criminal conduct. | UN | ويثير ذلك الاقتراح مسائل بشأن جدوى اعتماد اتفاقية وحيدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بدلا من تحديث الصكوك القائمة أو اعتماد عدة صكوك جديدة يتناول كل منها نوعا قائما بذاته من السلوك الاجرامي. |
Given these factors, the Senior Experts Group should weigh whether supplementation would be preferable to the elaboration of a new instrument or instruments to combat these forms of criminal conduct. | UN | ونظرا لهذه العوامل فانه ينبغي لفريق كبار الخبراء أن يقرر ما اذا كان التكميل أفضل من وضع صك جديد أو صكوك جديدة لمكافحة هذه اﻷشكال من السلوك الاجرامي أو ليس كذلك. |
II. Adoption of instruments addressing other forms of criminal conduct | UN | ثانيا - اعتماد صكوك تتناول أشكالا أخرى من السلوك الاجرامي |
In a number of other recommendations, the Senior Experts Group has already identified additional forms of criminal conduct for which there is a need for a concerted international law enforcement response to the infiltration of organized crime. | UN | وفي عدد من التوصيات اﻷخرى، حدد فريق كبار الخبراء بالفعل أشكالا اضافية من السلوك الاجرامي توجد حاجة الى رد دولي منسق بشأنها، في مجال انفاذ القوانين، على تسرب الجريمة المنظمة. |
22. Consideration could also be given to the alternative approach of adopting a single integrated instrument on various forms of criminal conduct engaged in by transnational groups. | UN | ٢٢ - يمكن أيضا النظر في نهج بديل يتمثل في اعتماد صك متكامل وحيد بشأن شتى أشكال السلوك الاجرامي التي تمارسها الجماعات عبر الوطنية. |
The proposal raises issues regarding the feasibility of adopting a single convention to combat transnational organized crime, in contrast with the updating of existing instruments or adoption of a number of new instruments each dealing with a separate type of criminal conduct. | UN | ويثير ذلك الاقتراح مسائل بشأن جدوى اعتماد اتفاقية وحيدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بدلا من تحديث الصكوك القائمة أو اعتماد عدة صكوك جديدة يتناول كل منها نوعا قائما بذاته من السلوك الاجرامي. |
Given these factors, the Senior Experts Group should weigh whether supplementation would be preferable to the elaboration of a new instrument or instruments to combat these forms of criminal conduct. | UN | ونظرا لهذه العوامل فانه ينبغي لفريق كبار الخبراء أن يقرر ما اذا كان التكميل أفضل من وضع صك جديد أو صكوك جديدة لمكافحة هذه اﻷشكال من السلوك الاجرامي أو ليس كذلك. |
" II. Adoption of instruments addressing other forms of criminal conduct | UN | " ثانيا - اعتماد صكوك تتناول أشكالا أخرى من السلوك الاجرامي |
In a number of other recommendations, the Senior Experts Group has already identified additional forms of criminal conduct for which there is a need for a concerted international law enforcement response to the infiltration of organized crime. | UN | وفي عدد من التوصيات اﻷخرى، حدد فريق كبار الخبراء بالفعل أشكالا اضافية من السلوك الاجرامي توجد حاجة الى رد دولي منسق بشأنها، في مجال انفاذ القوانين، على تسرب الجريمة المنظمة. |
" 22. Consideration could also be given to the alternative approach of adopting a single integrated instrument on various forms of criminal conduct engaged in by transnational groups. | UN | " ٢٢ - يمكن أيضا النظر في نهج بديل يتمثل في اعتماد صك متكامل وحيد بشأن شتى أشكال السلوك الاجرامي التي تمارسها الجماعات عبر الوطنية. |
" A person is not responsible if he/she is under fourteen years of age at the time of criminal conduct. " | UN | " لا يكون الشخص عرضة للمسؤولية إذا كان عمره دون أربعة عشر عاما وقت ارتكاب السلوك الاجرامي " . |
18. The concept of “serious offence” thus appears to be well established in both the legislation and practice of States and to be used widely to distinguish between types of criminal conduct that are either identical or substantially similar. | UN | ٨١- ومن ثم، يبدو أن مفهوم " الجرم الخطير " مرسى في تشريعات الدول وممارساتها على السواء، وأنه يستخدم على نطاق واسع للتمييز بين أنواع السلوك الاجرامي التي تتطابق فيما بينها أو تتشابه الى حد بعيد. |
Significant supplementation or the adoption of new instruments would be required to address such issues of concern as counterfeiting or alteration of credit cards, electronic transfers and other negotiable instruments and the need to provide for enhanced cooperation mechanisms in combating such criminal conduct. " E. Convention on the Means of Prohibiting and Preventing | UN | وسيلزم ادخال اضافات كبيرة على الصك أو اعتماد صكوك جديدة لتناول مسائل مقلقة مثل تزييف البطاقات الائتمانية أو تحويرها، والتحويلات الالكترونية وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، والحاجة الى اتخاذ تدابير لتعزيز آليات التعاون على مكافحة هذا السلوك الاجرامي. |
Significant supplementation or the adoption of new instruments would be required to address such issues of concern as counterfeiting or alteration of credit cards, electronic transfers and other negotiable instruments and the need to provide for enhanced cooperation mechanisms in combating such criminal conduct. E. Convention on the Means of Prohibiting and Preventing | UN | وسيلزم ادخال اضافات كبيرة على الصك أو اعتماد صكوك جديدة لتناول مسائل مقلقة مثل تزييف البطاقات الائتمانية أو تحويرها، والتحويلات الالكترونية وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، والحاجة الى اتخاذ تدابير لتعزيز آليات التعاون على مكافحة هذا السلوك الاجرامي. |
11. As in the case of the slavery conventions, given the need to define and punish additional classes of criminal conduct and to include provisions related to law enforcement cooperation, adoption of a supplemental or amended instrument may require as extensive an effort as the elaboration of a separate new instrument or instruments. | UN | ١١ - وكما في حالة اتفاقيتي الرق، فإنه نظرا لضرورة تعريف فئات اضافية من السلوك الاجرامي والمعاقبة عليها وادراج أحكام متعلقة بالتعاون على انفاذ القانون فإن اعتماد صك تكميلي أو معدل قد يتطلب جهدا واسع النطاق شأنه كشأن اعداد صك جديد مستقل أو صكوك جديدة مستقلة. |
23. The major advantage of a single instrument creating obligations to criminalize and cooperate in combating a number of categories of conduct is the advantage it offers in terms of preserving time and resources over the negotiation of a series of new or supplemental instruments, each addressing a limited class of criminal conduct. | UN | ٣٢ - والمزية الرئيسية للصك الوحيد الذي ينشئ التزامات بتجريم عدد من فئات السلوك وبالتعاون على مكافحتها هي المزية التي يتيحها من حيث الحفاظ على ما ينفق من وقت وموارد على التفاوض حول سلسلة من الصكوك الجديدة أو التكميلية التي يتناول كل منها فئة محدودة من فئات السلوك الاجرامي. |
" 11. As in the case of the slavery conventions, given the need to define and punish additional classes of criminal conduct and to include provisions related to law enforcement cooperation, adoption of a supplemental or amended instrument may require as extensive an effort as the elaboration of a separate new instrument or instruments. | UN | " ١١ - وكما في حالة اتفاقيتي الرق، فإنه نظرا لضرورة تعريف فئات اضافية من السلوك الاجرامي والمعاقبة عليها وادراج أحكام متعلقة بالتعاون على انفاذ القانون فإن اعتماد صك تكميلي أو معدل قد يتطلب جهدا واسع النطاق شأنه كشأن اعداد صك جديد مستقل أو صكوك جديدة مستقلة. |
The major advantage of a single instrument creating obligations to criminalize and cooperate in combating a number of categories of conduct is the advantage it offers in terms of preserving time and resources over the negotiation of a series of new or supplemental instruments, each addressing a limited class of criminal conduct. | UN | ٣٢ - والمزية الرئيسية للصك الوحيد الذي ينشئ التزامات بتجريم عدد من فئات السلوك وبالتعاون على مكافحتها هي المزية التي يتيحها من حيث الحفاظ على ما ينفق من وقت وموارد على التفاوض حول سلسلة من الصكوك الجديدة أو التكميلية التي يتناول كل منها فئة محدودة من فئات السلوك الاجرامي. |
The phenomenon of trafficking includes additional forms of criminal behaviour that need to be addressed, including: | UN | فظاهرة الاتجار تشمل أشكالا اضافية من السلوك الاجرامي تحتاج الى تناولها ، بما فيها : |