"السلوك الديمقراطي" - Translation from Arabic to English

    • of Democratic Conduct
        
    The proposed Code of Democratic Conduct represents another important step. UN وتمثل مدونة السلوك الديمقراطي المقترحة خطة هامة أخرى.
    In this session, those States have taken an important step by sponsoring the draft resolution on the Code of Democratic Conduct. UN وفي هذه الدورة خطت الدول خطوة هامة بتقديم مشروع قرار خاص لمدونة السلوك الديمقراطي.
    If the Code of Democratic Conduct helps prevent even one United Nations Member State from succumbing to the temptations of corruption, misuse of power or persecution of minorities, it will have served a very useful purpose indeed. UN ولو ساعدت مدونة السلوك الديمقراطي في الحيلولة دون خضوع ولو دولة واحدة عضو في اﻷمم المتحدة ﻹغراءات الفساد أو إساءة استغلال السلطة أو ملاحقة اﻷقليات، تكون قد خدمت في الواقع غرضا بالغ الفائدة.
    We are confident that following the subsequent consultations, we will all be able to find common ground concerning the Code of Democratic Conduct. UN ونحن واثقون بأننا جميعا، بعد المشاورات اللاحقة، سنتمكن من إيجاد أرضية مشتركة فيما يتعلق بمدونة السلوك الديمقراطي.
    Within the framework of the follow-up mechanism to this important Conference, my delegation also welcomes the publication of the Code of Democratic Conduct as an official document of the General Assembly. UN وفي إطار آلية متابعة هذا المؤتمر الهام، يرحب وفدي أيضا بنشر مدونة السلوك الديمقراطي بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة.
    The draft Code of Democratic Conduct calls on Governments to establish minimum requirements that would meet key needs for achieving democratization. UN ويطلب مشروع مدونة السلوك الديمقراطي من الحكومات أن تضع حدا أدنى للشروط التي تلبي الاحتياجات اﻷساسية ﻹرساء الديمقراطية.
    The Code of Democratic Conduct will provide clear guidelines for our State in this context. UN وسوف توفر مدونة قواعد السلوك الديمقراطي مبادئ توجيهية واضحة لدولتنا في هذا السياق.
    My Government especially welcomes the fact that the present draft resolution and the Code of Democratic Conduct come from an effort by new or restored democracies themselves. UN وترحب حكومتي بوجه خاص بأ، مشروع القرار الحالي ومدونة السلوك الديمقراطي يأتيان من جهد تبذله الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة نفسها.
    The United States also commends the leadership shown by Romania in formulating the Code of Democratic Conduct and bringing it before the General Assembly. UN وتشيــد الولايــات المتحدة كذلك بالقيادة التي تحلــت بهــا رومانيــا لــدى صياغة مدونة السلوك الديمقراطي وعرضهــا على اﻷمــم المتحدة.
    There, subsequently, we drew up the draft resolution entitled “Code of Democratic Conduct”, of which my delegation is a sponsor. UN وهناك قمنا بصياغة مشروع القرار المعنون " مدونة السلوك الديمقراطي " ، الذي يشارك وفدي في تقديمه.
    There are still a number of things to do, and the draft resolution on the Code of Democratic Conduct is a significant progressive step towards the embodiment of national governance validated by international standards. UN ولا يزال هناك عدد من اﻷشياء التي يتعين فعلها، ومشروع القرار بشأن مدونة السلوك الديمقراطي يمثل خطوة تدريجية هامة صوب تجسيد الحكم الوطني الذي تدعو له المعايير الدولية.
    The Code of Democratic Conduct is particularly important for Belarus at a time when our State is beginning to prepare to hold parliamentary and presidential elections. UN وتتسم مدونة قواعد السلوك الديمقراطي بأهمية خاصة بالنسبة لبيلاروس في وقت بدأت تستعد فيه دولتا ﻹجراء انتخابات برلمانية ورئاسية.
    Head of drafting Group for a " Code of Democratic Conduct " (United Nations Development Programme, Romania) UN رئيس فريق الصياغة المعني بوضع " مدونة السلوك الديمقراطي " (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رومانيا)
    The recent failed attempt to force the General Assembly to adopt a " Code of Democratic Conduct " for States is only one manifestation, though one of the most dangerous, of the interrelationship among some of the above-mentioned trends. UN وتعتبر المحاولة الأخيرة الفاشلة من قبل هذه الدول بأن تفرض على الجمعية العامة اعتماد " مدونة السلوك الديمقراطي " ، إحدى مظاهر ترابط مختلف الاتجاهات السابقة، بالرغم من أنها أكثرها خطورة.
    At that meeting a code of Democratic Conduct was studied, discussed and approved (A/54/178, annex). UN وجرى أثناء هذا الاجتماع تحليل ومناقشة وإقرار وتعريف " مدونة السلوك الديمقراطي " (الوثيقة A/54/178، المرفق).
    Furthermore, I wish to recall that at this stage none — I repeat, none — of the amendments proposed in document A/54/L.46 relate to the Code of Democratic Conduct. UN وباﻹضافة إلى ذلك أود أن أذكر أنه في هذه المرحلة فإن أيﱠا من هذه التعديلات التي وردت في الوثيقة A/54/L.46، وأكرر أيﱠت من هذه التعديلات، لا تتصل بمدونة السلوك الديمقراطي.
    Mongolia wishes to commend the efforts made by the Government of Romania since the Third International Conference of New or Restored Democracies to implement its important recommendations, including the creation of a follow-up mechanism and the elaboration of a code of Democratic Conduct. UN وتثني منغوليا على الجهود التي بذلتها حكومة رومانيا منذ انعقاد المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، والرامية إلى تنفيذ أهم توصياته، بما في ذلك إنشاء آلية متابعة ووضع مدونة لقواعد السلوك الديمقراطي.
    Also, the Sana’a Declaration, which was adopted on 30 June 1999 at the end of the Forum, covered most of the components of the Code of Democratic Conduct. UN ولقد شمل تصريح صنعاء الذي صدر عقب انتهاء المنتدى في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ معظم عناصر مدونة السلوك الديمقراطي المعروضة أمامنا اليوم.
    The Code, which stemmed from the political document adopted by the Third International Conference, held in Romania, as well as from other internationally accepted documents, contains provisions aimed at a basic set of norms of Democratic Conduct for Governments in the exercise of power. UN إن المدونة، التي نبعت من الوثيقة السياسية المعتمدة في المؤتمر الدولي الثالث، المعقود في رومانيا، وعن الوثائق اﻷخرى المقبولة دوليا، تتضمن أحكاما ترمى إلى وضع طائفة أساسية من معايير السلوك الديمقراطي للحكومات في ممارستها للسلطة.
    Code of Democratic Conduct UN مدونة السلوك الديمقراطي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more