"السلوك الشخصي" - Translation from Arabic to English

    • Personal Conduct
        
    • personal behaviour
        
    • private conduct
        
    • personnel conduct
        
    Code of Personal Conduct for United Nations Peacekeeping Personnel UN مدونة قواعد السلوك الشخصي لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة
    All troop-contributing countries recognize the Code of Personal Conduct for Blue Helmets as binding. UN وتعتبر جميع البلدان التي تسهم بجيوش مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء وثيقة ملزمة.
    The Department will ensure continued emphasis on the Personal Conduct of all peacekeeping personnel. UN وستكفل الإدارة استمرار التأكيد على حُسن السلوك الشخصي لجميع العاملين في عمليات حفظ السلام.
    183. Enhancing public awareness of climate change issues can help to influence personal behaviour as well as build support for public measures. UN 183 - كما يمكن للنهوض بوعي الجمهور بقضايا تغير المناخ أن يساعد في التأثير على السلوك الشخصي وحشد التأييد للتدابير العامة.
    Moreover, the mayor claimed that the author had lost his reputation and the confidence of the public because of his private conduct. UN وعلاوةً على ذلك، ادعى رئيس البلدية أن السلوك الشخصي لصاحب البلاغ قد شوه سمعته وأفقده ثقة الناس.
    Although an instruction circular was issued establishing the MONUC personnel conduct Committee, the Committee exists only on paper, as no agreement on its terms of reference has been reached by those responsible for finalizing it. UN فرغم إصدار تعميم توجيهي، بإنشاء لجنة السلوك الشخصي في البعثة فإن اللجنة ظلت حبرا على ورق إذ لم يتوصل المسؤولون عن وضع صيغتها النهائية إلى أي اتفاق بشأن اختصاصاتها.
    All troop-contributing countries recognize the Code of Personal Conduct for Blue Helmets as binding. UN وكل البلدان المساهمة بقوات تسلم بالطابع الملزم لمدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
    Both documents elaborate on the standards found in the Code of Personal Conduct for Blue Helmets. UN وتتناول هاتان الوثيقتان كلتاهما بالتفصيل المبادئ الواردة في مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء.
    I'm filing a report with the Board of Personal Conduct in Washington. Open Subtitles لقد رفعت تقريرًا لـ مجلس إداراة السلوك الشخصي في واشنطن
    93. The United Nations expects the highest standards of Personal Conduct of all of its peacekeeping personnel. UN 93 - تتوقع الأمم المتحدة توافر أعلى معايير السلوك الشخصي لدى جميع أفراد حفظ السلام التابعين لها.
    76. The United Nations holds all peacekeeping personnel to the highest standards of Personal Conduct. UN 76 - تلزم الأمم المتحدة جميع أفراد حفظ السلام بالتحلي بأعلى معايير السلوك الشخصي.
    Sexual exploitation and abuse is prohibited conduct under rule 4 of the Code of Personal Conduct for Blue Helmets and the MONUC code of conduct. UN ويعتبر الاستغلال والاعتداء الجنسيان سلوكاً محظوراً بموجب القاعدة 4 من مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء ومدونة قواعد سلوك بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - The Personal Conduct of the individual concerned must represent a genuine, present and sufficiently serious threat affecting one of the fundamental interest of society; UN - السلوك الشخصي للفرد المعني الذي يشكل تهديدا حقيقيا وحالا وعلى قدر كاف من الخطورة لإحدى مصالح المجتمع الأساسية؛
    1. Ten Rules -- Code of Personal Conduct for Blue Helmets UN 1 - القواعد العشر - مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء
    Code of Personal Conduct for United Nations Peacekeeping Personnel UN الرابع - مدونة قواعد السلوك الشخصي لأفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة
    8.5 The State party considers that the complainant's Personal Conduct renders his claims implausible. UN 8-5 وترى الدولة الطرف أن السلوك الشخصي لصاحب الشكوى يجعل ادعاءاته غير قابلة للتصديق.
    However, an expulsion decided for such grounds must be in conformity with the principle of proportionality, be based exclusively on the Personal Conduct of the individual concerned and take into account his personal situation. UN غير أن قرار الطرد المتخذ لهذه المسوغات لا بد وأن يكون متماشيا مع مبدأ التناسب، وأن يستند حصرا إلى السلوك الشخصي للفرد المعني وأن يراعي حالته الشخصية.
    As part of the programme, eighty female leaders from the above-mentioned family planning organization will receive training in all matters relating to sexual risk and in providing help with personal behaviour, the aim being to raise awareness levels and form groups of women in difficulty. UN ويشمل هذا البرنامج تدريب 80 ناشطا من الحركة الفرنسية لتنظيم الأسرة فيما يتعلق بالمخاطر المرتبطة بالأنشطة الجنسية وعلى تقديم المساعدة لإعداد أشكال من السلوك الشخصي بهدف التوعية وتكوين مجموعات من النساء اللائي يواجهن مشاكل.
    Additional efforts were needed to define those elements of fact and personal behaviour that, taken together, constituted the most serious crimes against the peace and security of mankind. UN ٨٤ - وأشار الى أن ثمة حاجة الى بذل جهود اضافية لتحديد العناصر المادية وعناصر السلوك الشخصي التي، إن أخذت في مجموعها، شكلت أخطر الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Public and private conduct that does not lead to a conflict of interest, or in which the fair and impartial exercise of duties might be compromised; UN 6 - السلوك الشخصي والعام الذي لا يؤدي إلى تعارض المصالح أو الذي تتم فيه التضحية بالممارسة النزيهة وغير المنحازة للواجبات؛
    According to paragraph 87 of the report, the constitutional Equal Protection clauses protected one only against discriminatory treatment by a government entity, or by persons acting " under color of law " ; thus the doctrine did not reach purely private conduct in which there was no governmental involvement. UN فوفقا للفقرة ٨٧ من التقرير، فإن البنود الواردة في الدستور بشأن الحماية المتساوية لا تحمي الشخص إلا من المعاملة التمييزية من جانب كيان حكومي، أو من قبل أشخاص يتصرفون وفقا " لظاهر القانون " ؛ وبالتالي، فإن المبدأ لا يمس السلوك الشخصي البحت الذي لادور للحكومة فيه.
    XI. personnel conduct and discipline UN حادي عشر - السلوك الشخصي والانضباط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more