"السماح لهذا" - Translation from Arabic to English

    • let this
        
    • let that
        
    • allow this
        
    • letting this
        
    • permitting such a
        
    • to let
        
    • allowing this
        
    Is that why you were telling me to let this go? Open Subtitles هل هذا السبب الذى تريد ان تخبرنى السماح لهذا الشئ؟
    We can't let this guy have any time to cool down. Open Subtitles لا يمكننا السماح لهذا الرجل بأن يهدئ في أي وقت
    The high priest is willing to let this heretic live, I take it. Open Subtitles رئيس الكهنة هو على استعداد السماح لهذا الزنديق على الهواء مباشرة، أنا أعتبر.
    You convinced me then we could never let that kind of power fall into the hands of some deranged, maniacal madman. Open Subtitles فإن البشرية ستواجه هندسة الانقراض الخاصة بها؟ أنت اقنعتني أنه لا يمكن أبدا السماح لهذا النوع من السلطة
    I'd be careful not to let that boy's recklessness come back and hit me in the face if I were you. Open Subtitles سأكون حريصا على عدم السماح لهذا التهور الصبي أعود وضربني في الوجه إذا كنت.
    I cannot allow this virus to get into the wrong hands. Open Subtitles لا يمكننى السماح لهذا الفيروس بأن يقع فى أيدى شريرة
    - None. - Any percentage in letting this play out? Open Subtitles لا هل من نسبة في السماح لهذا بالخروج عن السيطرة ؟
    permitting such a regime to continue to produce nuclear weapons with impunity is a matter of grave concern. UN فإن السماح لهذا النظام بالاستمرار في إنتاج الأسلحة النووية والإفلات من العقاب أمر يدعو للقلق البالغ.
    I cannot let this joke become tomorrow's headlines. Open Subtitles . لا يمكنني السماح لهذا الخبر بتصدر الصفحات الأولى لجرائد الغد
    You're a little bit crazy, but I know you, and I know you're not gonna be able to let this go, Open Subtitles أنتِ مجنونة بعض الشئ، و لكني أعرفك، وأنا أعلم أنك لن تكوني قادرة على السماح لهذا الذهاب،
    Be that as it may, you can't let this go on forever. Open Subtitles كن أيا كان الأمر، لا يمكنك السماح لهذا أن يستمر إلى الأبد.
    ♪ Don't you dare let this go ♪ Open Subtitles ♪ لا تجرؤ على السماح لهذا بالذهاب ♪
    I can't let this rocket leave the atmosphere. Open Subtitles لا أسطتيع السماح لهذا الصاروخ -بمغادرة الغلاف الجوي
    You cannot let this go unpunished. Open Subtitles لا يمكنك السماح لهذا أن يمر بدون عقاب
    I got sense enough not to let that boy get hurt playing no sports. Open Subtitles لدي حس بما يكفي لعدم السماح لهذا الفتى بأن يتم إيذاءه بلعبه هذه الرياضات.
    I know starting all over with new friends... in a new city can seem overwhelming, but... you can't let that hold you back. Open Subtitles في مدينة جديدة قد تبدو مربكة بعض الشئ لكن لا يمكنك السماح لهذا بإعاقتك هذا من أهم القرارات
    I cannot let that happen again. Open Subtitles لا أستطيع السماح لهذا بالحدوث مجددا
    I cannot allow this virus to get into the wrong hands. Open Subtitles لا يمكننى السماح لهذا الفيروس بأن يقع فى الأيدى الشريرة
    And I know that you and I have had our differences, but we cannot allow this one instance to overshadow the importance of tomorrow's elections. Open Subtitles وأعلم أن كلانا لدينا خلافات ولا يمكننا السماح لهذا الموضوع أن يٌغطي علي أهمية إنتخابات الغد
    I'm not letting this compromise us. Open Subtitles أنا لا السماح لهذا الحل الوسط لنا.
    permitting such a regime to continue to produce nuclear weapons with impunity is a matter of grave concern. UN فإن السماح لهذا النظام بالاستمرار في إنتاج الأسلحة النووية والإفلات من العقاب أمر يدعو للقلق البالغ.
    But it's no more dangerous than allowing this thing to continue wreaking havoc on the systems. Open Subtitles ولكنها ليست أخطر من السماح لهذا الشيء بمواصلة العيث فسادا في النظم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more