Using the space shuttle, we built an unprecedented outpost in the heavens. | Open Subtitles | باستخدام مكوك الفضاء، قمنا ببناء البؤرة الاستيطانية غير مسبوق في السماوات. |
Oh, good heavens, aren't you just the cutest little thing? | Open Subtitles | أوه، السماوات الجيدة، ليست لك مجرد لطيف الشيء قليلا؟ |
Brighter than all the stars in the heavens above. | Open Subtitles | أكثر إشراقاً من جميع النجوم في السماوات العليا |
And, for heaven's sake, Beatrix. Let the servants carry your dishes. | Open Subtitles | و , من اجل السماوات , دعي الخدم يحملون اطباقك |
The kingdom of heaven belongs to such as these." | Open Subtitles | ملكوت السماوات ينتمي إلى أولئك الذين هم مثلهم |
She's flying with your father through the seven skies. | Open Subtitles | انها تحلق مع والدك من خلال السماوات السبع. |
Since the beginning of the year 2002, the conventional arms control regime has been strengthened by the entry into force of the Treaty on Open skies. | UN | ومنذ بداية عام 2002 تم تعزيز نظام تحديد الأسلحة التقليدية مع بدء نفاذ معاهدة السماوات المفتوحة. |
I say let justice be done, though the heavens fall! | Open Subtitles | أقول دعوا العدالة تأخذ مجراها حتى لو سقطت السماوات |
Well, we brought a lot with us, but thank heavens we haven't needed to use much of the medication. | Open Subtitles | حسنا، نحن جلبت الكثير معنا، و ولكن الحمد السماوات ونحن لا حاجة إلى استخدام الكثير من الأدوية. |
Yet if I believed in the gods, I would split heavens in prayer that I was mistaken. | Open Subtitles | وأذا ما كنت أئمن بالأله فسوق أدعو وأصلي حتى تنقسم السماوات حتى لا تثبت خطأي |
Astronomers believe that someday far into the future, every single star in the heavens will burn out. | Open Subtitles | يعتقد علماء الفلك أن يوما ما في المستقبل البعيد، كل نجمة في السماوات سوف تحترق. |
On behalf of the heart of the heavens and the heart of the Earth, I wish manifold blessings for each and every one. | UN | فباسم قلب السماوات وقلب الأرض، أتمنى لكل واحد منكم كل الخير. |
We read them in different languages, yet we pray to the same heavens. | UN | ونقرؤها بلغات مختلفة، ولكننا نصلي إلى السماوات ذاتها. |
They believe that felling the trees will bring down the heavens. | UN | وهم يؤمنون بأن قطع اﻷشجار سيقلب السماوات. |
Let us all make our contribution, so that, together, we may avoid the deepest abyss and strive instead for the highest heaven. | UN | ولنساهم جميعا بنصيبنا حتى نتمكن، معا، من تلافي السقوط في أعمق الوهاد، ونسعى بدلا من ذلك إلى التحليق في أعلى السماوات. |
In their concentration camps, the Nazis committed innumerable atrocities, but the militarists took no back seat to them in that regard; their crimes rightly incurred the wrath of all humanity and of heaven above. | UN | لقد اقترف النازيون، في معسكرات الاعتقال، فظائع لا تحصى، لكن أصحاب النزعة العسكرية في آسيا لم يرضوا بمنزلة أدنى في هذا الصدد؛ فجرائمهم جلبت عليهم غضب الإنسانية جمعاء وغضب السماوات. |
Those matter more to me than a man sat on a throne in heaven. | Open Subtitles | هذه الأشياء أكثر أهمية لي من رجل يجل على عرش في السماوات. |
In addition, Hungary and Romania carried out an Open skies demonstration flight over Bosnia and Herzegovina. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، قامت هنغاريا ورومانيا بعرض جوي في السماوات المفتوحة فوق البوسنة والهرسك. |
The adoption in the early 1990s of the treaty on Conventional Armed Forces in Europe, the Open skies Treaty and the Vienna Document 1992 constituted a big step in OSCE work in this area. | UN | ومثَّــل اعتماد المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا ومعاهدة السماوات المفتوحة ووثيقة فيينا لسنة 1992 في التسعينات خطوة كبيرة في عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في هذا المجال. |
5. Conference on the theme " Under African skies " | UN | 5- مؤتمر حول موضوع " تحت السماوات الأفريقية " |
Besides, it ain't what the Heavenly Father wants for us. | Open Subtitles | كما أن هذا ليس ما أراده لنا ربّ السماوات. |
God of the open sky and of the infinite universe, we pray and petition for this family who are heartbroken. | Open Subtitles | إله السماوات المفتوحة والكون اللانهائي، نصلي لك ونستجديك لأجل هذه العائلة ذات القلب المجروح. |