"السمسرة أو" - Translation from Arabic to English

    • brokering or
        
    • procuring or
        
    (iii) it is prohibited to provide Iran with any sort of technical assistance, investment, brokering or other services and the transfer of financial resources or services related to its nuclear programme; UN ' 3` يُمنع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة التقنية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد والخدمات المالية، فيما يتصل ببرنامجها النووي؛
    Financial institutions in Singapore will also be prohibited from providing financial assistance, investment, brokering or other financial services, transferring financial resources or services as covered in OP 6. UN وسيحظر أيضا على المؤسسات المالية في سنغافورة تقديم المساعدة المالية أو الاستثمار أو خدمات السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية كما شملتها الفقرة 6 من المنطوق.
    The Ordinance prohibits the provision of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services related to the above stated items, to the Government of the Islamic Republic of Iran in order to prevent a destabilizing accumulation of arms. UN ويحظر الأمر تزويد حكومة جمهورية إيران الإسلامية بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو خدمات السمسرة أو غير ذلك من الخدمات، ونقل الموارد أو الخدمات المالية المتصلة بالبنود المذكورة أعلاه إليها، وذلك بغرض منع أي تكديس للأسلحة من شأنه زعزعة الاستقرار.
    Under these measures, provision to Iran of technical assistance or training, brokering or services related to the items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 of the resolution continues to be subject to licensing by the Minister of Economy, Trade and Industry. UN ووفقا لهذه التدابير، فإن تزويد إيران بالمساعدة التقنية أو التدريب التقني أو السمسرة أو الخدمات المتصلة بالأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المحددة في الفقرتين 3 و 4 من القرار لا يزال خاضعا لترخيص وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
    " Any person who has a direct or indirect relationship with acts of procuring or prostitution or who makes a civil claim arising out of or resulting from such acts shall be regarded as a party in the proceedings. UN يصح أن يعتبر طرفاً في الدعوة الناشئة من أفعال السمسرة أو البغاء كل شخص كانت له علاقة مباشرة أو غير مباشرة بهذه الأفعال أو ادعى بحق مدني ناشئ منها مترتب عليها.
    In light of the resolution, licenses will not be granted for provision to Iran of technical assistance or training, brokering or services related to the aforementioned items, materials, equipment, goods and technology, besides exceptions which the Committee determines. UN ولن تمنح، في ضوء هذا القرار، تراخيص لتزويد إيران بالمساعدة التقنية أو التدريب التقني أو السمسرة أو الخدمات المتصلة بالأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المذكورة آنفا، إلى جانب الاستثناءات التي تقررها اللجنة.
    Measures taken in accordance with Operative Paragraph 6: Prevent the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture, or use of prohibited items under paragraphs 3 and 4 UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 6 من منطوق القرار: منع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف المحظورة بموجب الفقرتين 3 و 4
    The provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance and transfer of financial resources, investment, brokering or other services related to the above stated goods and technology shall be prohibited. UN ويحظر الأمر تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو نقل الموارد المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غير ذلك من الخدمات المتصلة بالسلع والتكنولوجيات المذكورة أعلاه.
    In light of the resolution, licences will not be granted for provision to Iran of technical assistance or training, brokering or services related to the supply, sale, transfer, provision, manufacture, maintenance or use of such arms and related materiel, apart from exceptions which the Committee determines. UN وفي ضوء القرار، لن تمنح تراخيص لتقديم المساعدة أو التدريب التقنيين إلى إيران، أو لأعمال السمسرة أو الخدمات المتصلة بالإمداد بالأسلحة وما يتصل بها من مواد، أو بيعها أو نقلها أو تقديمها أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، عدا الاستثناءات التي تقررها اللجنة.
    12. The Regulation will further criminalize the provision of technical assistance or training, financial assistance, or investment, brokering or other services, or transfer of financial resources or services as covered under OP 6. UN 12 - كما ستجرِّم هذه اللائحة تقديم المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو خدمات السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية كما شملتها الفقرة 6 من المنطوق.
    3. Prevent the transfer to or from the Democratic People's Republic of Korea of financial transactions, technical training, advice, services (including brokering or other intermediary services) and assistance related to: UN 3 - منع تحويل أي معاملات مالية أو تقديم أي تدريب تقني أو مشورة أو خدمات (بما في ذلك السمسرة أو غيرها من خدمات الوساطة) أو مساعدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو منها، فيما يتصل بما يلي:
    9. The Government of Australia is in the final stages of amending the Regulations to clarify that the definition of a " sanctioned service " includes the provision of brokering or other intermediary services, including arranging for the provision, maintenance or use of export sanctioned goods. UN 9 - والحكومة الأسترالية في المراحل الأخيرة من تعديل النظام لتوضيح أن يشمل التعريف " الخدمات الخاضعة للجزاءات " السمسرة أو أي خدمات وسيطة أخرى، بما في ذلك اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير أو صيانة أو استخدام السلع التصديرية الخاضعة للجزاءات.
    - In accordance with paragraph 6 of Security Council resolution 1737, any provision of technical assistance, financial assistance, investment, brokering or other services, and transfer of financial resources or services related to the prohibited items specified in paragraphs 3 and 4 of the said resolution, to Iran, is prohibited. UN - وبموجب الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1737، يحظر تزويد إيران بأي نوع من المساعدة التقنية أو المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بالمواد المحظورة، المحددة في الفقرتين 3 و 4 من القرار المذكور.
    (tt) Consider other options to mobilize new and additional financing for forests, including an umbrella framework to coordinate the existing forest-related financing mechanisms, and " brokering " or intermediary institutions at various levels to improve access of countries to financing for forests; UN (ص ص) النظر في خيارات أخرى لحشد تمويل جديد وإضافي للغابات، بما في ذلك إطار شامل للتنسيق بين الآليات القائمة المتعلقة بتمويل الغابات، ومؤسسات " السمسرة " أو المؤسسات الوسيطة على مختلف المستويات من أجل تحسين إمكانية حصول البلدان على تمويل للغابات؛
    Under these measures, provision to Iran of technical assistance or training, brokering or services related to the supply, sale, transfer, provision, manufacture, maintenance or use of arms and related materiel specified in paragraph 8 of the resolution continues to be subject to licensing by the Minister of Economy, Trade and Industry. UN وبموجب هذه التدابير، يظل تقديم المساعدة أو التدريب التقنيين إلى إيران خاضعا للحصول على ترخيص من وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة، شأنه شأن أعمال السمسرة أو الخدمات المتصلة بالإمداد بالأسلحة وما يتصل بها من مواد أو بيعها أو نقلها أو تقديمها أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، مما هو محدد في الفقرة 8 من القرار.
    The amendments will also prohibit the direct or indirect provision to a designated person or entity of technical assistance or training, financing and other assistance including investment, brokering or other financial services related to military activities or the supply, sale, transfer, manufacture or use of weapons and military equipment. UN وتحظر التعديلات أيضا القيام، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بتوفير المساعدة أو التدريب التقنيين والتمويل وغيره من أشكال المساعدة، بما في ذلك الاستثمار أو السمسرة أو الخدمات المالية الأخرى، ذات الصلة بالأنشطة العسكرية، أو توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها أو صنعها أو استخدامها، لفائدة الكيانات أو الأشخاص المحددة أسماؤهم.
    (a) the contract is not related to any of the prohibited items, materials, equipment, goods, technologies, assistance, training, financial assistance, investment, brokering or services referred to in paragraphs 3, 4 and 6 above; UN (أ) العقد ليس متصلا بأي من الأصناف أو المواد أو المعدات أو السلع أو التكنولوجيات أو المساعدة أو التدريب أو المساعدة المالية أو الاستثمار أو السمسرة أو الخدمات المحظورة، المشار إليها في الفقرات 3 و 4 و 6 أعلاه؛
    (a) the contract is not related to any of the prohibited items, materials, equipment, goods, technologies, assistance, training, financial assistance, investment, brokering or services referred to in paragraphs 3, 4 and 6 above; UN (أ) العقد ليس متصلا بأي من الأصناف أو المواد أو المعدات أو السلع أو التكنولوجيات أو المساعدة أو التدريب أو المساعدة المالية أو الاستثمار أو السمسرة أو الخدمات المحظورة، المشار إليها في الفقرات 3 و 4 و 6 أعلاه؛
    (2) to prevent any transfers to Iran of technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the prohibited items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraphs 3 and 4 above; UN ' 2` منع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو خدمات السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، في ما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المحظورة، المحددة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه؛
    " 1. Article 130, paragraph 1, of the Civil Code (Act No. 40) of 1951, as amended, shall apply in respect of any civil claim arising out of an act of procuring or prostitution. UN 1- تطبق الفقرة (1) من المادة (130) من القانون المدني رقم 40 لسنة 1951 المعدل بشان كل مطالبة بحق مدني ناشئ من فعل السمسرة أو البغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more