"السمعي البصري" - Translation from Arabic to English

    • audiovisual
        
    • audio-visual
        
    • Audio Visual
        
    • broadcast media
        
    • video
        
    European Convention for the protection of the audiovisual Heritage UN الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث السمعي البصري
    The Senior audiovisual Council is examining the possibility of adding this issue to its agenda. UN وقام المجلس اﻷعلى لﻹعلام السمعي البصري بدراسة إمكانية إدراج هذه الملاحظة في جدول أعماله.
    It should be noted nevertheless that, on 19 December 1992, the Senior audiovisual Council issued an opinion relating to the image and status of women in television. UN ومع ذلك تجدر اﻹشارة إلى قيام المجلس اﻷعلى لﻹعلام السمعي البصري بوضع رأي يتعلق بصورة المرأة ومركزها في التلفزيون.
    The Council also has the power to take coercive measures and impose penalties on any audio-visual media broadcaster that breaches the relevant legislation. UN كما يمكن للمجلس الوطني لتنظيم القطاع السمعي البصري أن يقيد أو يعاقب كل هيئة صحفية سمعية بصرية تخالف النصوص ذات الصلة.
    In the event of a localized disaster, a record of audio-visual legacy of the ICTR will be retained. UN في حالة وقوع كارثة في موقع محدد، سيُحتفظ بسجل للتراث السمعي البصري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The computer and audiovisual programmes and the educational channel cover topics related to sex education. UN ويشمل كل من برنامج الحاسوب والبرنامج السمعي البصري وكذلك القناة التعليمية مواضيع تتعلق بالثقافة الجنسية.
    The Institute was instrumental in achieving considerable progress in the public audiovisual media. UN في الإعلام السمعي البصري العمومي الذي عرف تحقيق مكتسبات مهمة ساهم المعهد الملكي في صيانتها.
    Subsidies for the audiovisual production and distribution process are mainly aimed at supporting small European companies, which would not otherwise have the means to market their own products appropriately. UN والإعانات المقدمة إلى الإنتاج السمعي البصري وعملية التوزيع ترمي أساساً إلى دعم الشركات الأوروبية الصغرى التي لن تتاح لها، بغير ذلك، وسائل لتسويق منتجاتها تسويقاً مناسباً.
    These assets constitute the audiovisual heritage of our shared history. UN وتشكل هذه الأصول التراث السمعي البصري لتاريخنا المشترك.
    An audiovisual item without a minimum description of its contents has no value. UN فالمحتوى السمعي البصري يصبح لا قيمة له إذا لم يتوافر حد أدنى من توصيف محتواه.
    There is still no provision in the military orders to guarantee the audiovisual recordings of children's interrogations. UN ولا يوجد بعد أي مقتضى في القوانين العسكرية يضمن التسجيل السمعي البصري لاستجوابات الأطفال.
    The audiovisual landscape consists of the national radio and television broadcaster, the Mauritius Broadcasting Corporation, and private radio stations. UN وتتألف وسائط الإعلام السمعي البصري من هيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية، ومؤسسة موريشيوس للإرسال ومحطات إذاعية خاصة.
    The Government had also set up the National Fund for the Development of the Press and audiovisual Media, and all press organizations received State financial support annually. UN وقد أنشأت الصندوق الوطني لتطوير الصحافة والقطاع السمعي البصري. ويتلقى كل جهاز صحفي سنوياً دعماً مالياً من الدولة.
    You'll need to speak to someone in the audiovisual department to make duplicates of the film strip. Open Subtitles ستحتاجين للتحدّث إلى شخص ما في القسم السمعي البصري لتنسخي الفيلم.
    With the advent of digital technology, there are now dozens of national and international radio and television stations on the audio-visual scene in Senegal. UN وبظهور التكنولوجيا الرقمية، شهد المجال السمعي البصري السنغالي تأسيس عشرات الإذاعات والتلفزيونات الوطنية والدولية.
    :: audio-visual programme to provide a more rounded education through the use of television and video. UN :: البرنامج السمعي البصري الذي يتيح تعليما أكثر تكاملا عن طريق استخدام التلفزيون والفيديو.
    Connections and cables for use by the audio-visual team for linkage to various sites UN وصلات وكيابل لكي يستخدمها الفريق السمعي البصري من أجل الاتصال بمختلف المواقع
    Hungary had signed the new European Convention on the Protection of audio-visual Heritage, in 2003. UN ووقعت هنغاريا على الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث السمعي البصري في عام 2003.
    As a result of Hungary's accession to the Convention, the rights to free access and research of the audio-visual heritage will be extended. UN ونتيجة لانضمام هنغاريا إلى الاتفاقية، ستتعزز حقوق الوصول مجاناً إلى التراث السمعي البصري والبحث فيه.
    In addition to redaction, staff members are required to verify the accuracy of the redaction marker lists and delete the sensitive information from the recording in order to produce a version of the audio-visual recording that can be made accessible to the public. UN وبالإضافة إلى عملية التنقيح، يقتضي من الموظفين أن يتحققوا من دقة قوائم الصياغة وحذف المعلومات الحساسة من التسجيلات من أجل إصدار نسخة من السجل السمعي البصري يمكن للجمهور الاطلاع عليها.
    TV and Audio Visual Production Section UN قسم التلفزيون والإنتاج السمعي البصري
    The Act decriminalized press offences and opened up broadcast media to the private sector. UN وينص هذا القانون، الذي ألغى تجريم الجنح الصحفية، على فتح السمعي البصري للمبادرة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more