European Convention for the protection of the audiovisual Heritage | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث السمعي البصري |
The Senior audiovisual Council is examining the possibility of adding this issue to its agenda. | UN | وقام المجلس اﻷعلى لﻹعلام السمعي البصري بدراسة إمكانية إدراج هذه الملاحظة في جدول أعماله. |
It should be noted nevertheless that, on 19 December 1992, the Senior audiovisual Council issued an opinion relating to the image and status of women in television. | UN | ومع ذلك تجدر اﻹشارة إلى قيام المجلس اﻷعلى لﻹعلام السمعي البصري بوضع رأي يتعلق بصورة المرأة ومركزها في التلفزيون. |
The Council also has the power to take coercive measures and impose penalties on any audio-visual media broadcaster that breaches the relevant legislation. | UN | كما يمكن للمجلس الوطني لتنظيم القطاع السمعي البصري أن يقيد أو يعاقب كل هيئة صحفية سمعية بصرية تخالف النصوص ذات الصلة. |
In the event of a localized disaster, a record of audio-visual legacy of the ICTR will be retained. | UN | في حالة وقوع كارثة في موقع محدد، سيُحتفظ بسجل للتراث السمعي البصري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The computer and audiovisual programmes and the educational channel cover topics related to sex education. | UN | ويشمل كل من برنامج الحاسوب والبرنامج السمعي البصري وكذلك القناة التعليمية مواضيع تتعلق بالثقافة الجنسية. |
The Institute was instrumental in achieving considerable progress in the public audiovisual media. | UN | في الإعلام السمعي البصري العمومي الذي عرف تحقيق مكتسبات مهمة ساهم المعهد الملكي في صيانتها. |
Subsidies for the audiovisual production and distribution process are mainly aimed at supporting small European companies, which would not otherwise have the means to market their own products appropriately. | UN | والإعانات المقدمة إلى الإنتاج السمعي البصري وعملية التوزيع ترمي أساساً إلى دعم الشركات الأوروبية الصغرى التي لن تتاح لها، بغير ذلك، وسائل لتسويق منتجاتها تسويقاً مناسباً. |
These assets constitute the audiovisual heritage of our shared history. | UN | وتشكل هذه الأصول التراث السمعي البصري لتاريخنا المشترك. |
An audiovisual item without a minimum description of its contents has no value. | UN | فالمحتوى السمعي البصري يصبح لا قيمة له إذا لم يتوافر حد أدنى من توصيف محتواه. |
There is still no provision in the military orders to guarantee the audiovisual recordings of children's interrogations. | UN | ولا يوجد بعد أي مقتضى في القوانين العسكرية يضمن التسجيل السمعي البصري لاستجوابات الأطفال. |
The audiovisual landscape consists of the national radio and television broadcaster, the Mauritius Broadcasting Corporation, and private radio stations. | UN | وتتألف وسائط الإعلام السمعي البصري من هيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية، ومؤسسة موريشيوس للإرسال ومحطات إذاعية خاصة. |
The Government had also set up the National Fund for the Development of the Press and audiovisual Media, and all press organizations received State financial support annually. | UN | وقد أنشأت الصندوق الوطني لتطوير الصحافة والقطاع السمعي البصري. ويتلقى كل جهاز صحفي سنوياً دعماً مالياً من الدولة. |
You'll need to speak to someone in the audiovisual department to make duplicates of the film strip. | Open Subtitles | ستحتاجين للتحدّث إلى شخص ما في القسم السمعي البصري لتنسخي الفيلم. |
With the advent of digital technology, there are now dozens of national and international radio and television stations on the audio-visual scene in Senegal. | UN | وبظهور التكنولوجيا الرقمية، شهد المجال السمعي البصري السنغالي تأسيس عشرات الإذاعات والتلفزيونات الوطنية والدولية. |
:: audio-visual programme to provide a more rounded education through the use of television and video. | UN | :: البرنامج السمعي البصري الذي يتيح تعليما أكثر تكاملا عن طريق استخدام التلفزيون والفيديو. |
Connections and cables for use by the audio-visual team for linkage to various sites | UN | وصلات وكيابل لكي يستخدمها الفريق السمعي البصري من أجل الاتصال بمختلف المواقع |
Hungary had signed the new European Convention on the Protection of audio-visual Heritage, in 2003. | UN | ووقعت هنغاريا على الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث السمعي البصري في عام 2003. |
As a result of Hungary's accession to the Convention, the rights to free access and research of the audio-visual heritage will be extended. | UN | ونتيجة لانضمام هنغاريا إلى الاتفاقية، ستتعزز حقوق الوصول مجاناً إلى التراث السمعي البصري والبحث فيه. |
In addition to redaction, staff members are required to verify the accuracy of the redaction marker lists and delete the sensitive information from the recording in order to produce a version of the audio-visual recording that can be made accessible to the public. | UN | وبالإضافة إلى عملية التنقيح، يقتضي من الموظفين أن يتحققوا من دقة قوائم الصياغة وحذف المعلومات الحساسة من التسجيلات من أجل إصدار نسخة من السجل السمعي البصري يمكن للجمهور الاطلاع عليها. |
TV and Audio Visual Production Section | UN | قسم التلفزيون والإنتاج السمعي البصري |
The Act decriminalized press offences and opened up broadcast media to the private sector. | UN | وينص هذا القانون، الذي ألغى تجريم الجنح الصحفية، على فتح السمعي البصري للمبادرة الخاصة. |