"السمع أو" - Translation from Arabic to English

    • hearing or
        
    • hear or
        
    • hearing and
        
    • or hearing
        
    It was reported that handicapped children and those with mental disabilities or with difficulties in hearing or talking were more vulnerable to sexual harassment. UN وذُكر أن الأطفال المعوقين والذين يعانون من إعاقات عقلية أو من صعوبات في السمع أو الكلام هم أكثر مَن يتعرضون للمضايقات الجنسية.
    "Sources close to the investigation "say the attacker forced the victim "to choose between losing his hearing or losing his fingers." Open Subtitles لذا أخر ضحيه خيره بين فقدان السمع أو أصابعه
    (i) With a physical, mental or sensory disability, including a visual, hearing or speech functional disability, which gives rise to barriers inhibiting him from participating at an equal level with other members of society in activities, undertakings or fields of employment that are open to other members of society; UN يعاني من إعاقة جسدية أو عقلية أو حسية، بما في ذلك إعاقات الإبصار أو السمع أو الكلام الوظيفية، مما ينشئ حواجز تحول بينه وبين المشاركة على قدم المساواة مع غيره من أفراد المجتمع في الأنشطة أو المشاريع أو مجالات العمل المتاحة لأعضاء المجتمع الآخرين؛
    Either you lose the ability to hear or your lose the ability to play. Open Subtitles إما أن تفقد حاسه السمع أو لن يمكنك العزف مره أخرى
    The Macao Museum of Art offers teaching services and educational and promotional activities to meet the needs of those in the community who suffer from hearing and speech deficiencies, as well as other social groups. UN 1160- ويقدم متحف ماكاو للفنون خدمات تعليم ويقوم بنشاطات تربية وترويج لتلبية احتياجات أفراد المجتمع الذين يعانون من قصور في السمع أو من عجز عن الكلام وكذلك احتياجات فئات اجتماعية أخرى.
    Commonwealth Courts also use the National Relay Service to enable litigants with a hearing or speech disability to contact the Courts via telephone. UN كما تستخدم محاكم الكومنولث الخدمة الوطنية للتقوية الصوتية لتمكين ذوي الإعاقة في السمع أو التحدث من المتقاضين من الاتصال بالمحكمة عن طريق الهاتف.
    Such dresses may cause asthma, high blood pressure, hearing or sight problems, skin rashes, hair loss and a general decline in mental condition. UN فهي قد تسبب الربو وارتفاعاً في ضغط الدم ومشكلات في السمع أو النظر وطفوحاً جلدية وتساقط الشعر وتدهوراً عاماً في الحالة العقلية.
    I didn't lose my hearing or my leg in an accident. Open Subtitles أنا لم أفقد السمع أو ساقي في حادث
    `If a person over the age of sixteen years who has the custody, charge or care of any child, willfully assaults, ill treats, neglects, abandons or exposes in a manner likely to cause a child unnecessary suffering or injury to his health including injury or loss of sight or hearing or limb or organ of the body and any mental derangement that person shall be guilty of misdemeanor.' UN ' يكون مرتكبا جنحة كل شخص فوق سن 16 سنة يكون في حضانته أو رعايته أو تحت مسؤوليته طفل ويعتدي على هذا الطفل أو يسيء معاملته أو يهمله أو يتركه أو يجعله عرضة للخطر بشكل قد يسبب له معاناة لا داع لها أو أذى لصحته بما في ذلك إصابة أو فقدان النظر أو السمع أو طرف أو جهاز من أجهزة البدن، أو أي تخلف عقلي`.
    Under B(P)R and DM 2008, `persons with a disability'refers to persons who on account of injury, disease or congenital deformity, are impaired in vision, hearing or locomotion. UN ويُقصد ب " الأشخاص ذوي الإعاقة " الأشخاص المصابون بضعف في البصر أو السمع أو الحركة بسبب إصابة أو مرض أو تشوه خَلقي().
    Your hearing... or your fingers. Open Subtitles إما حاسه السمع.. أو أصابعك
    In this connection, measures to meet the needs of those with visual, hearing or speech impairments have most often been raised, in particular availability of documents in " large type " , Braille or tape/cassette form, as well as of special audio facilities and interpretation in sign language. UN وكثيرا ما أثيرت في هذا الصدد تدابير تلبية احتياجات الذين يعانون من ضعف في حاسة البصر أو السمع أو صعوبة في الكلام، ولا سيما توفر الوثائق ﺑ " أحرف كبيرة " مكتوبة على طريقة برايل أو مسجلة في شرائط فضلا عن مرافق سمعية خاصة والترجمة إلى لغة اﻹشارات.
    7. The 2000 Census figures show that 14.5% of the Brazilian population suffered from some form of permanent physical (motion, visual or hearing) or mental deficiency. UN 7- وتبين أرقام تعداد سنة 2000 أن 14.5 في المائة من سكان البرازيل يعانون من نوع ما من القصور البدني (في الحركة أو النظر أو السمع) أو العقلي الدائم.
    In addition, as part of the comprehensive amendment in 2010, a legal obligation was introduced to annually increase the proportion of programmes made for persons with impaired hearing or vision in stages compared to the status quo on 31 December 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكجزء من التعديل الشامل الذي أُجري في عام 2010، أُخذ بالتزام قانوني بغية إحداث زيادة سنوية في نسبة البرامج المنتجة من أجل الأشخاص ضعاف السمع أو ضعاف البصر وذلك على مراحل بالمقارنة مع الوضع القائم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    FDPA indicated that people with disabilities, particularly people who have hearing or visual impairment or who are deaf or blind cannot access the information they need. UN 48- وأشارت رابطة الأشخاص ذوي الإعاقة في فيجي (FDPA) إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما الذين يعانون من اعتلال السمع أو البصر أو الصم أو المكفوفين، لا يستطيعون الحصول على المعلومات التي يحتاجون إليها.
    This boy cannot hear or speak Open Subtitles ...هذا الفتى لا يستطيع السمع أو الكلام
    He cannot hear or even speak Open Subtitles .... إنه لا يستطيع السمع أو الكلام
    He cannot hear or even speak Open Subtitles .... إنه لا يستطيع السمع أو الكلام
    In fact, the pedagogical staff in the special schools for children with impaired eyesight, hearing and speech, and the physically and mentally disabled, are graduates of special faculties or programmes in universities and higher education pedagogical institutes; their qualifications are further enhanced by various forms of post-graduate education and specialization. UN وفي الواقع إن هيئة التدريس في المدارس ذات التعليم الخاص لﻷطفال الذين يعانون من ضعف النظر أو السمع أو الكلام أو المعوقين بدنياً أو عقلياً تتألف من خريجين من كليات خاصة أو ممن درسوا برامج خاصة في الجامعات ومعاهد التدريس للتعليم العالي؛ ويُزاد تعزيز مؤهلاتهم بعدة أشكال من الدراسات العليا والتخصص.
    13. A study of the cultural needs of the elderly and attention to providing for those needs in a way that enables them to benefit fully therefrom through the provision of the necessary appliances and equipment for enhancing their moving, hearing and seeing capacities; UN 13 - دراسة الاحتياجات الثقافية للمسنين والاهتمام بتوفيرها لهم بما يتلاءم وحسن استفادتهم منها، وذلك بتوفير الأجهزة والمعدات اللازمة لتحسين إمكانيات الحركة أو السمع أو الرؤية لديهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more