"السمّية" - Translation from Arabic to English

    • toxic
        
    • toxicity
        
    • toxin
        
    • toxicological
        
    • Toxicology
        
    The adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان
    The adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان
    TNCs were the major source of those toxic wastes. UN والشركات عبر الوطنية هي المصدر الرئيسي لهذه النفايات السمّية.
    You overwhelmed your kidneys to the point of toxicity. Open Subtitles عطاش كليتيك كانت غارقة لدرجة عالية من السمّية
    A limited number of subchronic and chronic oral toxicity studies exist. UN كما لا يوجد إلاّ عدد محدود من الدراسات عن السمّية الفمّية شبه المزمنة والمزمنة أيضاً.
    I thought you were trying to block the toxin. Open Subtitles كنت أظنّ أنّك كنت تحاول حجب المادّة السمّية.
    Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان
    Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان
    Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان
    Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان
    That frog was filled to the gills with formaldehyde, a highly toxic poison. Open Subtitles ذلك الضفدع كان مملوء حتى ،الخياشيم بالفورمالدهايد مادة شديدة السمّية
    Fluorine, a highly toxic by-product of aluminum manufacture, is very dangerous and expensive to disposal. Open Subtitles الفلورين، نتاج ثانوي عالي السمّية من تصنيع الألومنيوم، خطيرٌ جداً و التخلّص منه مُكلف.
    In accordance with these regulations, a customs agency and customs health control service shall control the transportation of toxic chemicals across State borders. UN ووفقا لهذه اللوائح، تتولى أي وكالة جمركية، أو أي دائرة معنية بمراقبة الصحة وتابعة للجمارك، مراقبة نقل المواد الكيميائية السمّية عبر حدود الدولة.
    Citizens, economic entities and organizations using toxic, including mildly toxic, chemicals must apply for a permit and shall be registered by the governors of administrative units. UN ويجب على كل من يستخدم المواد الكيميائية السمّية والمتوسطة السمّية، من مواطنين وكيانات اقتصادية ومؤسسات، طلب الحصول على إذن بذلك، ويقوم محافظو الوحدات الإدارية بتسجيلهم.
    The Council also expanded the scope of the mandate on toxic waste, to encompass the human rights obligations related to environmentally sound management and disposal of hazardous substances and waste. UN ووسع المجلس أيضاً نطاق الولاية المتعلقة بالنفايات السمّية لتشمل الالتزامات في مجال حقوق الإنسان المتصلة بالمعالجة السليمة بيئياً للمواد والنفايات الخطرة والتخلص منها.
    Fire prevention is important for protecting human safety, and avoiding social and economic losses due to fire, and also for preventing the spread of toxic materials released by fires into the environment. UN ويعتبر منع نشوب الحرائق هاماً للإبقاء على سلامة البشر وتفادي الخسائر الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن الحرائق وكذلك للحؤول دون انتشار المواد السمّية التي تطلقها الحرائق في البيئة.
    A limited number of subchronic and chronic oral toxicity studies exist. UN كما لا يوجد إلاّ عدد محدود من الدراسات عن السمّية الفمّية شبه المزمنة والمزمنة أيضا.
    Provided, of course the beans have been properly soaked to leach toxicity. Open Subtitles شريطة أن تكون الفاصوليا، بالطبع، قد نقعت كما يجب إلى درجة السمّية.
    The only obstacle that arrests or commences to subtract those books is long term lack of nutrients and environmental toxicity. Open Subtitles العائق الوحيد الذي يعرقل أو يشرع بإزالة تلك الكتب هو النقص الطويل الأمد بالمغزّيات و السمّية المُحيطة.
    Acute toxicity: Chicken LD50: 916 mg/kg UN السمّية الحادة: الجرعة المميتة النصفية للدجاج: 916 ملغم/كلغم
    Because he can program the toxin to target whatever group he wants. Open Subtitles لأنّه يستطيع برمجة المادّة السمّية لاستهداف أي مجموعة يريد.
    toxicological studies with beta-HCH have demonstrated neurotoxicity and hepatotoxicity. UN أظهرت الدراسات على الخواص السمّية لبيتا - HCH تأثيرات سمّية على الأعصاب والكبد.
    All procedures are carried out in full respect of the privacy and confidentiality rights of the resident; (d) Toxicology testing: Toxicology testing is an on-going practice at CCF. UN ويُضطلع بكافة الإجراءات في جو من الاحترام التام لحق النزلاء في الخصوصية والسرية؛ (د) اختبار السمّية: يشكل اختبار السمية ممارسة دائمة في مؤسسة كواردينو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more