"السنة الأولى من التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • the first year of implementation
        
    However, the financial implications in the first year of implementation are estimated at $45,317,000 because of the discontinuation of payment of the personal transition allowance. UN غير أن الآثار المالية في السنة الأولى من التنفيذ تقدر بمبلغ 000 317 45 دولار نتيجة لوقف دفع بدل الانتقال الشخصي.
    Given that the mobility policy, if adopted, would be implemented in phases, not all the targets would be met in the first year of implementation. UN وبما أن سياسة التنقل، في حال اعتمادها، ستُنفذ على مراحل، لن يتم تحقيق جميع الغايات في السنة الأولى من التنفيذ.
    Indicative costs in relation to the potential work programme have taken into account potential start-up costs within the first year of implementation. UN وتراعي التكاليف الإرشادية المتعلقة ببرنامج العمل المحتمل تكاليف بدء التشغيل المحتملة في غضون السنة الأولى من التنفيذ.
    99. Although full and effective monitoring was not yet in place, the Tribunal recognized the many lessons to be learned from the first year of implementation. UN 99 - ورغم عدم وجود نظام للرصد الكامل والفعال، أدركت المحكمة الدروس العديدة التي ستستفاد من السنة الأولى من التنفيذ.
    The first briefing, on 19 July, gave an overview of plans for the first year of implementation. UN وقدمت الإحاطة الأولى، التي عقدت في 19 تموز/يوليه، لمحة عامة عن خطط السنة الأولى من التنفيذ.
    62. The strategy proposes the creation of one regional service centre in Entebbe that will serve missions in the Great Lakes region during the first year of implementation. UN 62 - وتقترح الاستراتيجية إنشاء مركز واحد لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي في عنتيبي ليخدم البعثات في منطقة البحيرات الكبرى خلال السنة الأولى من التنفيذ.
    Cost implications for the first year of implementation (1 July 2011 to 30 June 2012) UN آثار التكلفة في السنة الأولى من التنفيذ (1 تموز/يوليه 2011 إلى حزيران/يونيه 2012)
    172. In its report, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General proceed progressively with back-office service delivery at the Entebbe regional service centre in the first year of implementation in order to gain experience with the provision of common services on a multi-mission basis. UN 172 - وقد أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها بأن يمضي الأمين العام قدما بصورة تدريجية بتقديم خدمات المكاتب الخلفية في مركز عنتيبي الإقليمي لتقديم الخدمات في السنة الأولى من التنفيذ من أجل اكتساب الخبرة في تقديم الخدمات المشتركة لبعثات متعددة.
    47. The annual recurring costs arising from this recommendation after the first year of implementation are estimated at $64,769,000 for paid rest and recuperation travel for staff members and United Nations Volunteers, including $5,557,000 for special political missions and $59,212,000 for peacekeeping operations. UN 47 - وتقدر التكاليف السنوية المتكررة الناجمة عن هذه التوصية بعد السنة الأولى من التنفيذ بمبلغ 000 769 64 دولار لتغطية تكاليف السفر للراحة والاستجمام المدفوع الأجر للموظفين ولمتطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك مبلغ 000 557 5 دولار للبعثات السياسية الخاصة ومبلغ 000 212 59 دولار لعمليات حفظ السلام.
    It is assumed that the estimated total costs during the first year of implementation would be incurred proportionally on the basis of the length of the time period affected, that is, 50 per cent during the first six months, which falls in the biennium 2010-2011, and 50 per cent during the second six months, which falls in the biennium 2012-2013. UN ومن المفترض أن تصرف التكاليف الإجمالية خلال السنة الأولى من التنفيذ بشكل تناسبي حسب طول الفترة الزمنية المتأثرة، أي 50 في المائة خلال الأشهر الستة الأولى، التي تقع في فترة السنتين 2010-2011، و 50 في المائة خلال الأشهر الستة الثانية، التي تقع في فترة السنتين 2012-2013.
    60. The Advisory Committee, in paragraph 148 of its report (A/64/660), recommended that the Secretary-General proceed progressively with back-office service delivery at the Regional Service Centre in the first year of implementation in order to gain experience with the provision of common services on a multimission basis. UN 60 - وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 148 من تقريرها (A/64/660) بأن يشرع الأمين العام تدريجيا في تقديم خدمات المكاتب الخلفية من مركز عنتيـبي الإقليمي للخدمات في السنة الأولى من التنفيذ من أجل اكتساب الخبرة في تقديم الخدمات المشتركة على أساس يشمل عدة بعثات.
    It is assumed that 75 per cent of the total costs estimated for the first year of implementation would be incurred during the first six months and 25 per cent during the second six months, while the estimated personal transitional allowance savings during the first year and the annual recurring costs as from 1 July 2012 would be applied proportionally on the basis of the length of the time period affected. UN ويُفترض أنَّ 75 في المائة من مجموع التكاليف التقديرية عن السنة الأولى من التنفيذ سوف تصرف أثناء فترة الستة أشهر الأولى، وأنَّ 25 في المائة سوف تصرف أثناء فترة الستة أشهر الثانية، في حين ستطبق بشكل تناسبي، على أساس طول الفترة الزمنية المتأثرة، الوفورات التقديرية المتحققة من وقف صرف بدل الانتقال الوظيفي الشخصي أثناء السنة الأولى والتكاليف السنوية المتكررة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012.
    38. As shown in section (ii) of table 1, as from 1 July 2012, the annual recurring costs of the Commission's recommendations after the first year of implementation are estimated at $62,915,000 ($5,750,000 for special political missions and $57,165,000 for peacekeeping operations). UN 38 - وحسب المبين في القسم ' 2` من الجدول 1، واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012، تُقدّر التكاليف المتكررة السنوية الناشئة عن توصيات اللجنة بعد السنة الأولى من التنفيذ بمبلغ 000 915 62 دولار (000 750 5 دولار بالنسبة للبعثات السياسية الخاصة و 000 165 57 دولار بالنسبة لعمليات حفظ السلام).
    It is assumed that the total costs and personal transitional allowances estimated for the first year of implementation would be incurred proportionally on the basis of the length of the time period affected, that is, 50 per cent during the first six months, which falls in the biennium 2010-2011, and 50 per cent during the second six months, which falls in the biennium 2012-2013. UN ومن المفترض صرف التكاليف الإجمالية وبدل الانتقال الوظيفي الشخصي المتوقعين خلال السنة الأولى من التنفيذ بشكل تناسبي وبحسب طول الفترة الزمنية المتأثرة، أي 50 في المائة خلال الأشهر الستة الأولى، التي تقع في فترة السنتين 2010-2011، و 50 في المائة خلال الأشهر الستة الثانية، التي تقع في فترة السنتين 2012-2013.
    Hence, it would be imperative to train the new staff during the first year of implementation; furthermore, given turnover rates, the training needs to be a continuous process undertaken by specialists in aspects of the programme (planning, various demobilization operations, monitoring and evaluation, reporting, support for national counterparts, etc.). UN ومن ثم فإنه من الضروري تدريب هؤلاء الموظفين الجدد خلال السنة الأولى من التنفيذ وكذلك، من الضروري لعملية التدريب، في ضوء معدلات الدوران، أن تكون مستمرة وأن يقوم بها أشخاص متخصصون في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (التخطيط، ومختلف عمليات التسريح، والرصد والتقييم والإبلاغ، وتقديم الدعم للنظراء الوطنيين، وما شابه ذلك من أنشطة).
    33. The financial implications of these recommendations for the first year of implementation would affect the programme budget for the current biennium, 20102011 (the six-month period from 1 July 2011 to 31 December 2011), and the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 (the six-month period from 1 January 2012 to 30 June 2012). UN 33 - وستؤثر الآثار المالية الناشئة عن التوصيات في السنة الأولى من التنفيذ في الميزانية البرنامجية عن فترة السنتين الحالية 2010-2011 (فترة ستة أشهر من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011)، والميزانية البرنامجية المقترحة عن فترة السنتين 2012-2013 (فترة ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2012).
    30. As detailed in table 1 of the statement of the Secretary-General, the total net financial implications of the Commission's recommendation, estimated by the Secretariat, for the first year of implementation, from 1 July 2011 to 30 June 2012, amount to $45,317,000 ($5,520,000 for special political missions and $39,797,000 for peacekeeping operations). UN 30 - وعلى النحو المفصل في الجدول 1 من بيان الأمين العام، قدرت الأمانة العامة مجموع صافي الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة فيما يخص السنة الأولى من التنفيذ في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بمبلغ 000 317 45 دولار (000 520 5 دولار فيما يخص البعثات السياسية الخاصة و 000 797 39 دولار فيما يخص عمليات حفظ السلام).
    36. The Advisory Committee also referred to the inclusion of national United Nations Volunteers in the 2005/06 budget and recommended that information on this modality, including benefits achieved during the first year of implementation and future plans, be provided in the next performance report and budget submission for UNMIS (see A/60/428, paras. 27-28). UN 36 - وأشارت اللجنة الاستشارية أيضا إلى إدراج متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين في الميزانية للفترة 2005-2006 وأوصت بإدراج المعلومات المتعلقة بهذا الإجراء، بما في ذلك الفوائد المحققة في السنة الأولى من التنفيذ والخطط في المستقبل، في تقرير الأداء القادم ووثيقة عرض ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان (انظر A/60/428، الفقرتان 27 و 28).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more