"السنة الأولى من العمليات" - Translation from Arabic to English

    • the first year of operations
        
    • its first year of operations
        
    • their first year of operation
        
    • their first year of operations
        
    The model is based on an assessment of what is realistically achievable in a start-up environment in the first year of operations. UN ويستند النموذج إلى تقدير لما يمكن تحقيقه واقعيا في بيئة البدء في السنة الأولى من العمليات.
    The Committee was informed that requirements for ongoing residual functions for the first year of operations amounted to $1,625,300. UN وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات اللازمة لأداء المهام المتبقية الجارية في السنة الأولى من العمليات بلغت300 625 1 دولار.
    It is envisaged that at the end of the first year of operations, the Mission will have deployed 20 government-provided personnel. UN ومن المتوخى أن تكون البعثة قد نشرت في نهاية السنة الأولى من العمليات 20 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    The estimates take into account the rehatting of existing AFISMA troops and the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN وتأخذ هذه التقديرات في الحسبان إلحاق الأفراد العسكريين من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية بالبعثة وأنماط الانتشار في البعثات السابقة في السنة الأولى من العمليات.
    On the occasion of the Mission's first anniversary in December, President Sejdiu and Prime Minister Thaçi commented on the work of EULEX during its first year of operations. UN وبمناسبة الذكرى السنوية الأولى لبعثة الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر، علق الرئيس سيديو ورئيس الوزراء تاتشي على عمل البعثة خلال السنة الأولى من العمليات التي تضطلع بها.
    Comparison of redeployments between UNMISS and other missions in their first year of operations UN مقارنة عمليات إعادة التوزيع بين بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثات أخرى في السنة الأولى من العمليات
    38. The standardized funding model, based on an assessment of what was realistically achievable in a start-up environment in the first year of operations, had been used for the first time to develop the budget proposal. UN 38 - وأوضحت أن نموذج التمويل الموحد، القائم على أساس تقييم ما يمكن تحقيقه واقعيا في بيئة بدء التشغيل في السنة الأولى من العمليات قد استخدم لأول مرة لوضع مقترح الميزانية.
    25. Applying the methodology approved by the Member States, the Secretary-General proposes financial requirements derived from recent start-up missions as the basis of what is achievable in the first year of operations in terms of expenditures. UN 25 - واقترح الأمين العام، تطبيقاً للنهج الذي اعتمدته الدول الأعضاء، الاحتياجات المالية المستمدة من بدء تشغيل أحدث البعثات كأساس لما يمكن تحقيقه من حيث النفقات في السنة الأولى من العمليات.
    No provisions were made under this heading in the 2013/14 budget, as the standardized funding model does not envision requirements for naval transportation for missions in the first year of operations. UN ولم ترصد أي اعتمادات تحت هذا البند في ميزانية الفترة 2013/2014، لأنه لم يكن يرتقب في نموذج التمويل الموحد أن تكون هناك احتياجات متعلقة بالنقل البحري للبعثات في السنة الأولى من العمليات.
    11. The Preparatory Commission should elaborate the other documents essential to the Court's operation: the financial rules, the administrative agreement between the United Nations and the Court, the principles governing the Headquarters Agreement, the Agreement on Privileges and Immunities and the budget for the first year of operations. UN 11 - وواصل كلامه قائلا إن على اللجنة التحضيرية أن تفصّل الوثائق الأخرى الأساسية بالنسبة إلى عمل المحكمة: أي الأنظمة واللوائح المالية، والإتفاق الإداري بين الأمم المتحدة والمحكمة، والمبادئ المنظمة لاتفاق المقر، والإتفاق المتعلق بالإمتيازات والحصانات، وميزانية السنة الأولى من العمليات.
    16. These added reassurances would also serve as an opportunity to consider the expansion of current arrangements with regard to accessing the approved mechanisms of the Peacekeeping Reserve Fund and strategic deployment stocks to better respond to the resource levels required in the first year of operations. UN 16 - ومن شأن هذه التطمينات الإضافية أن تتبع أيضا فرصة للنظر في توسيع الترتيبات الحالية فيما يتعلق بالوصول إلى الآليات المعتمدة للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية، وذلك لتحسين الاستجابة لمستويات الموارد المطلوبة في السنة الأولى من العمليات.
    143. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the deployment of the authorized strength of 11,200 military personnel, compared with provisions for the phased deployment of up to 9,250 military personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN 143 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المطلوبة لنشر القوام المأذون به البالغ 200 11 من الأفراد العسكريين، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 250 9 من الأفراد العسكريين في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية لنشر البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    144. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the deployment of the authorized strength of 320 United Nations police personnel, compared with provisions for the phased deployment of up to 206 United Nations police personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN 144 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المطلوبة لنشر القوام المأذون به من أفراد شرطة الأمم المتحدة البالغ 320 فردا، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 206 من أفراد شرطة الأمم المتحدة في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية لنشر البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    145. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the deployment of the authorized strength of 1,120 formed police personnel, compared with provisions for the phased deployment of up to 962 formed police personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN 145 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المطلوبة لنشر القوام المأذون به من أفراد الشرطة المشكلة البالغ 120 1 فردا، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 962 من أفراد الشرطة المشكلة في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية لنشر البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    146. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the deployment of the proposed staffing levels of 678 international personnel for the full 12-month period, compared with provisions for the phased deployment of up to 414 international personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical recruitment patterns of missions in the first year of operations. UN 146 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المرصودة لنشر العدد المقترح من الموظفين الدوليين البالغ 678 موظفا للعمل طيلة فترة الاثني عشر شهرا بكاملها، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 414 موظفا دوليا في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية للتوظيف في البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    147. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the deployment of the proposed staffing levels of 781 national personnel for the full 12-month period, compared with provisions for the phased deployment of up to 493 national personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical recruitment patterns of missions in the first year of operations. UN 147 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المرصودة لنشر العدد المقترح من الموظفين الوطنيين البالغ 781 موظفا للعمل طيلة فترة الاثني عشر شهرا بكاملها، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 493 موظفا وطنيا في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية للتوظيف في البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    While the full staffing table for MINUSMA constitutes 1,598 civilian personnel (672 international staff (including two temporary positions), 781 national and 145 United Nations Volunteers personnel), it is expected that by the end of the first year of operations, the Mission would have deployed 987 civilian personnel. UN وفي الوقت الذي يشكل فيه ملاك الموظفين الكامل للبعثة المتكاملة 598 1 من الموظفين المدنيين (672 موظفا دوليا (من بينهم اثنان في وظائف مؤقتة)، و 781 موظفا وطنيا، و 145 من متطوعي الأمم المتحدة)، فمن المتوقع أن يكون على البعثة نشر 987 موظفا مدنيا بحلول نهاية السنة الأولى من العمليات.
    He indicated that the standardized funding model was built upon the operational similarity of missions in the first year of operations: while mandates differed, initial resource requirements in the first year of operations were largely similar across missions, with resource specificities arising from differences in mandates generally becoming evident in the second year of operations. UN وأوضح أن نموذج التمويل الموحد يقوم على أساس التماثل في العمليات فيما بين البعثات أثناء مرحلة بدء العمل: فرغم أن فرادى الولايات قد تختلف، فإن الاحتياجات الأولية من الموارد في السنة الأولى من العمليات تتشابه إلى حد كبير في جميع البعثات، حيث لا تصبح خصوصيات الموارد الناشئة عن الاختلافات في الولايات واضحة إلا في السنة الثانية من العمليات.
    148. The additional requirements are attributable primarily to provisions for the phased deployment of the proposed staffing levels of 148 United Nations Volunteer personnel, compared with provisions for the phased deployment of up to 80 personnel in the 2013/14 budget, which took into account the historical recruitment patterns of missions in the first year of operations. UN 148 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى المخصصات المرصودة للنشر التدريجي للعدد المقترح من متطوعي الأمم المتحدة البالغ 148 متطوعا، مقابل المخصصات المرصودة للنشر التدريجي لعدد أقصاه 80 متطوعا في ميزانية الفترة 2013/2014، التي روعيت في تحديدها الأنماط التاريخية للتوظيف في البعثات في السنة الأولى من العمليات.
    :: 1 public opinion poll measuring and analysing the impact of the Mission and key partners in its first year of operations (in follow-up to the 2013 surveys and the campaigns to raise awareness of the new Mission) UN :: إجراء استطلاع للرأي العام لقياس وتحليل تأثير البعثة وشركائها الرئيسيين في السنة الأولى من العمليات (في سياق أعمال متابعة استطلاعات الرأي التي أجريت في عام 2013 والحملات المنفذة للتوعية بدور البعثة الجديدة)
    XIV. Comparison of redeployments between UNMISS and other missions in their first year of operations UN الرابع عشر - مقارنة عمليات إعادة التوزيع بين بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثات أخرى في السنة الأولى من العمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more