"السنة العاشرة" - Translation from Arabic to English

    • the tenth year
        
    • its tenth year
        
    • the tenth grade
        
    • tenth year of
        
    In the tenth year of the third millennium, human development is on the brink of a challenge to many aspects of the lives and activities of States and individuals alike. UN في السنة العاشرة من الألفية الثالثة، بات التطور البشري على وشك أن يشكل تحدياً لعدة جوانب من حياة وأنشطة الدول والناس.
    At this time, I wish to remind everyone that we are not in the first year of the occupation. We are not even in the tenth year. UN وأريد هنا أن أذكر أننا لسنا في السنة اﻷولى من الاحتلال ولسنا حتى في السنة العاشرة.
    A project proposal for the introduction of the tenth year in the West Bank was under preparation in mid-1995, for submission to donors. UN وفي منتصف عام ١٩٩٥، كان مشروع مقترح لاستحداث السنة العاشرة قيد اﻹعداد لتقديمه إلى المتبرﱢعين.
    In that context, the United Nations Register of Conventional Arms, which is now in its tenth year of operation, is a key instrument. UN وفي ذلك السياق، فإن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي دخل الآن السنة العاشرة من عمله، أداة رئيسية.
    The Authority, which had previously requested UNRWA to introduce the tenth grade in its West Bank schools, broadened its request to include the Gaza Strip. UN والسلطة التي كانت قد طلبت من اﻷونروا استحداث السنة العاشرة في مدارسها في الضفة الغربية، وسعت طلبها ليشمل قطاع غزة.
    The first ten years would focus on the collection of baseline oceanographic and environmental data and at the end of the tenth year, the applicant would identify impact reference zones and preservation reference zones. UN وستركز الدراسات في السنوات العشر الأولى على جمع البيانات المعيارية الخاصة بالمحيطات والبيئة، وسيحيل مقدّمُ الطلب في نهاية السنة العاشرة بيانا بالمناطق المرجعية لتقييم الأثر والمناطق المرجعية للحفظ.
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    I would like to remind the Conference that this is the tenth year since the CD last engaged in negotiations, and to re-emphasize the importance of reviving the function of the CD as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community. UN وأود أن أذكر المؤتمر أن هذه السنة هي السنة العاشرة منذ دخول المؤتمر لآخر مرة في مفاوضات، وأن أشدد من جديد على أهمية إحياء وظيفة المؤتمر بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد أمام المجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    3. At the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall relinquish: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    This is the tenth year that this item has been included on the agenda of the General Assembly, and international support for an end to the embargo against Cuba continues to increase. UN وهذه هي السنة العاشرة التي يُطرح فيها هذا البند على الجمعية العامة، في ظل تعاطف دولي وتأييد متزايد لضرورة إنهاء هذا الحصار المفروض على كوبا.
    The support provided through the world leaders' statement complements the renewed commitment expressed by the world's Governments and peoples in the regional meetings convened over the past two years in preparation for the tenth year anniversary. UN ويكمل الدعم الذي وفره بيان قادة العالم الالتزام المجدد الذي أعربت عنه حكومات وشعوب العالم في الاجتماعات الإقليمية التي عقدت أثناء العامين الماضيين للإعداد لاستعراض السنة العاشرة.
    This difference in the salary is increasing to triple by the tenth year of the career (around the age of 35). UN ويتضاعف هذا الفرق في المرتب ثلاث مرات بحلول السنة العاشرة من الحياة الوظيفية (عندما يناهز عمر الموظف 35 سنة).
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    3. At the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall relinquish: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    3. By the end of the tenth year from the date of the contract, the contractor shall have relinquished: UN 3 - وعلى المتعاقد أن يتخلى في نهاية السنة العاشرة من تاريخ العقد عن:
    29. Having begun its tenth year in operation in June 2005, the United Nations website has become one of the premier sites in providing a wide range of information in multiple languages to users around the world. UN 29 - لقد أمسى موقع الأمم المتحدة على الشبكة، بعد دخوله السنة العاشرة من تشغيله في شهر حزيران/يونيه الماضي، من بين المواقع الرئيسية التي تقدم طائفة واسعة من المعلومات بلغات متعددة للمستخدمين عبر العالم.
    83. The Board expressed its appreciation to the Chair, Mr. Hession, and Vice-Chair, Mr. Maosheng, for their excellent leadership of the Board during its tenth year of operation. UN 83- وأعرب المجلس عن تقديره للرئيس، السيد هسيون، ولنائب الرئيس، السيد ماوشينغ، لقيادتهما الممتازة للمجلس أثناء السنة العاشرة من عمله.
    We welcome the remarkable progress that has been achieved in implementing the continent's selfassessment for improved good governance, the African Peer Review Mechanism, as it enters its tenth year, and encourage African States that have not yet done so to consider joining the Mechanism process. UN ونرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرز في إجراء التقييم الذاتي للقارة من أجل تحسين الحوكمة الرشيدة عن طريق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التي هي بصدد دخول السنة العاشرة من بدء عملها، ونشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم حتى الآن إلى العملية التي تضطلع بها الآلية على النظر في القيام بذلك.
    Third grade reading level in the tenth grade. Open Subtitles مستوى قراءة يعادل مستوى السنة الثالثة حينما كنت في السنة العاشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more