"السنة المالية الأولى" - Translation from Arabic to English

    • the first financial year
        
    • the first financial period
        
    • the first fiscal year
        
    • first fiscal year of
        
    • the second financial year
        
    Draft budget for the first financial year of the Court: prepared by the Secretariat UN مشروع ميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة: أعدته الأمانة العامة
    Similarly, Local Marketing sustained an operating loss in only the first financial year of the claim period. UN وبالمثل، فإن وحدة التسويق المحلي قد تكبدت خسارة تشغيلية في السنة المالية الأولى فقط من سنوات فترة المطالبة.
    XV. List of documents relating to the draft budget for the first financial year of the Court, the remuneration of judges, the Victims Trust Fund and to the preparatory documents for the Assembly of States Parties Appendix UN الخامس عشر - قائمة الوثائق المتعلقة بمشروع ميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة، وأجور القضاة، والصندوق الاستئماني للضحايا والوثائق التحضيرية لجمعية الدول الأطراف
    Revised draft budget for the first financial period of the Court, prepared by the Secretariat UN مشروع منقح لميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة، أعدته الأمانة العامة
    119. There are various sectoral achievements in the first fiscal year of implementing the ERS to date set out in the Medium Strategy Paper: UN 119- لقد تحققت حتى الآن إنجازات مختلفة على صعيد القطاعات في السنة المالية الأولى لتنفيذ استراتيجية الإنعاش الاقتصادي الواردة في ورقة الاستراتيجية المتوسطة الأجل:
    List of documents relating to the draft budget for the first financial year of the Court, the remuneration of judges, the Victims Trust Fund and to the preparatory documents for the Assembly of States Parties* UN قائمة الوثائق المتعلقة بمشروع ميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة، وأجور القضاة، والصندوق الاستئماني للضحايا والوثائق التحضيرية لجمعية الدول الأطراف*
    (g) A budget for the first financial year (PCNICC/2002/2/Add.1) UN (ز) ميزانية السنة المالية الأولى (PCNICC/2002/2/Add.1)
    KNPC's business interruption claim therefore includes an operating loss for the three refineries in only the first financial year (1990/91). UN ولذلك فإن مطالبة الشركة المتعلقة بتعطل أعمالها تشتمل على خسارة تشغيلية تكبدتها المصافي الثلاث في السنة المالية الأولى فقط (1990/1991).
    Regulation 10.6: At the beginning of the second financial year of each biennium, the Director-General shall submit to the Programme and Budget Committee a financial report on significant financial developments that have affected the Organization during the first financial year of the biennium concerned. UN البند 10-6: يقدّم المدير العام إلى لجنة البرنامج والميزانية، في بداية السنة المالية الثانية من كل فترة سنتين، تقريرا ماليا عن التطورات المالية الهامة التي أثّرت في المنظمة خلال السنة المالية الأولى من فترة السنتين المعنية.
    Regulation 10.6: At the beginning of the second financial year of each biennium, the Director-General shall submit to the Programme and Budget Committee a financial report on significant financial developments that have affected the Organization during the first financial year of the biennium concerned. UN البند 10-6: يقدّم المدير العام إلى لجنة البرنامج والميزانية، في بداية السنة المالية الثانية من كل فترة سنتين، تقريرا ماليا عن التطورات المالية الهامة التي أثّرت في المنظمة خلال السنة المالية الأولى من فترة السنتين المعنية.
    At its eighth session, the Preparatory Commission for the International Criminal Court requested the Secretariat to prepare a revised draft budget for the first financial year of the Court, taking into account the priority guidelines proposed by the Coordinator (PCNICC/2001/L.3/Rev.1/Add.1, appendix) for consideration by the Commission at its ninth session. UN 1 - طلبت اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، في دورتها الثامنة، إلى الأمانة العامة أن تعد مشروعا منقحا لميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة، آخذة بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية ذات الأولوية التي اقترحها المنسق (PCNICC/2001/L.3/Rev.1/Add.1، التذييل) لتنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة.
    At its eighth session, the Preparatory Commission for the International Criminal Court requested the Secretariat to prepare a revised draft budget for the first financial year of the Court, taking into account the priority guidelines proposed by the Coordinator (PCNICC/2001/L.3/Rev.1/Add.1, appendix) for consideration by the Commission at its ninth session. UN 1 - طلبت اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، في دورتها الثامنة، إلى الأمانة العامة أن تعد مشروعا منقحا لميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة، آخذة بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية ذات الأولوية التي اقترحها المنسق (PCNICC/2001/L.3/Rev.1/Add.1، التذييل) لتنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة.
    At its eighth session, the Preparatory Commission for the International Criminal Court requested the Secretariat to prepare a revised draft budget for the first financial year of the Court, taking into account the priority guidelines proposed by the Coordinator (PCNICC/2001/L.3/Rev.1/Add.1, appendix) for consideration by the Commission at its ninth session. UN 1 - طلبت اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، في دورتها الثامنة، إلى الأمانة العامة أن تعد مشروعا منقحا لميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة، آخذة بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية ذات الأولوية التي اقترحها المنسق (PCNICC/2001/L.3/Rev.1/Add.1، التذييل) لتنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة.
    The unencumbered balance of the appropriations at the end of a biennium shall be surrendered to the Members at the end of the first financial year following the biennium after deducting therefrom any contributions from Members relating to that biennium which remain unpaid, and shall be credited to the Members in proportion to their assessed contributions in accordance with the provisions of financial regulations 4.2 (c) and 5.2 (d); UN ويُسَلَّم للدول الأعضاء في نهاية السنة المالية الأولى التالية لفترة السنتين رصيدُ الاعتمادات غير المستعمل في نهاية فترة السنتين، بعد أن تخصم منه أية اشتراكات من الأعضاء تتعلق بفترة السنتين تلك تظل غير مدفوعة، ويقيّد لحساب الدول الأعضاء بحصص تتناسب مع اشتراكاتها المقرّرة وذلك وفقا لأحكام البندين 4-2 (ج) و5-2 (د) من النظام المالي؛
    The unencumbered balance of the appropriations at the end of a biennium shall be surrendered to the Members at the end of the first financial year following the biennium after deducting therefrom any contributions from Members relating to that biennium which remain unpaid, and shall be credited to the Members in proportion to their assessed contributions in accordance with the provisions of financial regulations 4.2 (c) and 5.2 (d); UN ويُسَلَّم للدول الأعضاء في نهاية السنة المالية الأولى التالية لفترة السنتين رصيدُ الاعتمادات غير المستعمل في نهاية فترة السنتين، بعد أن تخصم منه أية اشتراكات من الأعضاء تتعلق بفترة السنتين تلك تظل غير مدفوعة، ويقيّد لحساب الدول الأعضاء بحصص تتناسب مع اشتراكاتها المقرّرة وذلك وفقا لأحكام البندين 4-2 (ج) و5-2 (د) من النظام المالي؛
    Proposal submitted by France regarding the vacancy rate during the first financial period UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن معدل الشغور خلال السنة المالية الأولى
    Revised draft budget for the first financial period of the Court UN مشروع منقح لميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة
    Revised draft budget for the first financial period of the Court UN مشروع منقح لميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة
    Additional risk mitigation will also be available in the " dry run " financial statements that are proposed to be generated during the first fiscal year of IPSAS implementation. UN وستتاح سبل أخرى للحد من المخاطر في إطار البيانات المالية " التجريبية " التي يقترح إعدادها خلال السنة المالية الأولى من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The age limitation of children for whom child allowance is receivable was extended from the three years old to the end of the first fiscal year after the child becomes six years old (prior to the start of compulsory education). UN جرى تمديد الحد الأقصى لسن الأطفال الذين يمكن الحصول لهم على بدل إعالة الأطفال وذلك من سن ثلاث سنوات إلى نهاية السنة المالية الأولى بعد أن يبلغ الطفل سن 6 سنوات (قبل بدء التعليم الإلزامي).
    9. Consideration and adoption of the budget for the second financial year. UN 9 - النظر في ميزانية السنة المالية الأولى واعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more