Table 8 shows the average number of cases per year since then. | UN | ويبين الجدول 8 متوسط عدد الحالات في السنة منذ ذلك الحين. |
But it hasn't even been a year since Angelo died. | Open Subtitles | لكنه لم يكن حتى في السنة منذ أنجيلو توفي. |
While we continue to await such a report, we are, of course, all aware of what has transpired in the year since Annapolis. | UN | وبينما نواصل انتظار هذا التقرير، نعلم جميعا، بالطبع، ما حدث أثناء السنة منذ أنابوليس. |
While some progress had been made in the year since the Annapolis Conference with the resumption of direct, bilateral negotiations, the situation on the ground remained a serious concern. | UN | وفي الوقت الذي أحرز فيه بعض التقدم خلال السنة منذ انعقاد مؤتمر أنابوليس تمثل في استئناف المفاوضات المباشرة الثنائية، يظل الوضع في الميدان مدعاة للقلق الشديد. |
Preliminary results at the beginning of 2009 revealed a population of 24 million and an estimated population growth rate of 0.8 per cent per annum since the previous census in 1993. | UN | وكشفت النتائج الأولية في بداية عام 2009 عن وصول عدد السكان إلى 24 مليون شخص، ويقدر معدل نمو السكان بنحو 0.8 في المائة في السنة منذ التعداد الأخير للسكان الذي أجري في عام 1993. |
This increased to 2.1 million in 1999, a rise of 2 per cent per year since 1996. | UN | وارتفع هذا العدد إلى 2.1 مليون شخص في عام 1999، وهي زيادة تمثل 2 في المائة في السنة منذ عام 1996. |
The populations of Latin America and Asia have also grown at more than 2 per cent per year since 1950. | UN | كذلك زاد عدد سكان أمريكا اللاتينية وآسيا بأكثر من ٢ في المائة في السنة منذ سنة ١٩٥٠. |
The absolute amount of assistance has declined as well — by nearly 5 per cent per year since 1992. | UN | كما انخفض رقم المساعدة بالقيمة المطلقة، بنسبة تكاد تصل إلى ٥ في المائة في السنة منذ عام ١٩٩٢. |
In the framework of systematic measures taken by the Government, pensions have been increased every year, or even twice a year since 1992. | UN | 224- وفي إطار التدابير المنهجية التي اتخذتها الحكومة، سجلت المعاشات زيادة كل سنة، بل حتى زيادتين في السنة منذ عام 1992. |
Sea levels have been rising at an average rate of about 2.5 mm per year since 1992; | UN | ' 5` ارتفع منسوب مياه البحر في المتوسط بواقع 2,5 ميليمتر في السنة منذ سنة 1992؛ |
I also commend the secretariat of the Office for Outer Space Affairs for their diligent work during the year since the last meeting. | UN | كما أثني على موظفي أمانة مكتب شؤون الفضاء الخارجي لعملهم الممتاز خلال السنة منذ الدورة الماضية. |
I've been playing 350 days out of the year since I was 6. | Open Subtitles | لعبتها 350 يوما في السنة منذ أن كان عمري ستة سنوات. |
It's hard to believe it's only been a year since we've worked together. | Open Subtitles | ومن الصعب أن نصدق وكان فقط السنة منذ عملنا معا. |
13. The pressure of population has added to the difficulties in a number of countries - on average the population has grown by 3.0 per cent a year since 1980, the highest regional rate in the world. | UN | ١٣ - ولقد أضاف ضغط السكان الى الصعوبات في عدد من البلدان - حيث ينمو السكان في المتوسط بنسبة ٣,٠ في المائة في السنة منذ عام ١٩٨٠، وهو أعلى معدل اقليمي في العالم. |
43. The Secretary-General welcomes the progress made by the Extraordinary Chambers in the year since his last report. | UN | 43 - يرحب الأمين العام بما أحرزته الدوائر الاستثنائية من تقدم خلال السنة منذ صدور تقريره الأخير. |
No data are available on laboratory detections in Myanmar, but Thailand has reported the discovery of 12 to 16 laboratories per year since 1996. | UN | ولا تتوفّر بيانات عن المختبرات المكتشفة في ميانمار، ولكن تايلند أفادت بكشف ما بين 12 مختبرا و16 مختبرا في السنة منذ عام 1996. |
While some progress had been made in the year since the Annapolis Conference with the resumption of direct, bilateral negotiations, the situation on the ground remained a serious concern. | UN | وفي الوقت الذي أُحرز فيه بعض التقدم خلال السنة منذ انعقاد مؤتمر أنابوليس تمثل في استئناف المفاوضات المباشرة الثنائية، فإن الوضع على أرض الواقع لا يزال يدعو للقلق البالغ. |
143. The number of fatal accidents suffered by employees has remained relatively constant at about 50 a year since the late 1990s. | UN | 143- وبقي عدد الحوادث المميتة التي تعرض لها عاملون ثابتاً نسبياً عند 50 حالة في السنة منذ أواخر التسعينيات. |
Three joint meetings with troop-contributing countries and Combined Joint Task Forces had been held in the course of the year since Japan had assumed the chairmanship of the Working Group. | UN | وهذه الاجتماعات المشتركة مع البلدان المساهمة بقوات وفرقة العمل المشتركة المختلطة عقدت على مدار السنة منذ تولي اليابان رئاسة الفريق العامل. |
15. Latin America and the Caribbean has grown, on average, at 2.0 per cent per annum since 1970, increasing its population from 284 million in 1970 to 504 million in 1998. | UN | ٥١ - ولقد نما حجم سكان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المتوسط بنسبة ٢,٠ في المائة في السنة منذ عام ١٩٧٠، فزاد عدد سكانها من ٢٨٤ مليون نسمة في عام ١٩٧٠ الى ٥٠٤ ملايين نسمة في عام ١٩٩٨. |
An induction session for new Office of Operations staff has also been conducted twice yearly since 2008, and provides information about integrated operational teams, roles and responsibilities and the division of labour. | UN | وما برحت تنظم أيضا دورات تعريفية للموظفين الجدد في مكتب العمليات مرتين في السنة منذ عام 2008، وهي توفر معلومات عن الأفرقة العملياتية المتكاملة والأدوار والمسؤوليات وتقسيم العمل. |