"السنتين الأولى والثانية" - Translation from Arabic to English

    • the first and second years
        
    • the first two years
        
    • the first and second year
        
    • first- and second-year
        
    The purpose of this section is to give an overview of the schedule of country reviews conducted in the first and second years. UN والغرض من هذا القسم هو إعطاء لمحة عامة عن الجدول الزمني للاستعراضات القُطرية التي أجريَت في السنتين الأولى والثانية.
    Conduct of country reviews in the first and second years of the first review cycle UN إجراء الاستعراضات القُطرية في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الأولى خامساً-
    The secretariat will provide updated information on the review process of the first and second years of the current review cycle in an oral update to the Conference at its fourth session. UN وسوف تقدم الأمانة معلومات محدّثة بشأن عملية الاستعراض في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الحالية في شكل تحديثات شفوية إلى المؤتمر في دورته الرابعة.
    (i) Presentation by the Secretariat of the findings on the implementation of article 44 of the United Nations Convention against Corruption resulting from the completed reviews of the first and second years of the first cycle of the Review Mechanism; UN `1` عرض إيضاحي من الأمانة حول نتائج الاستعراضات المنجزة في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض، بخصوص تنفيذ المادة 44 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    There are a number of services provided by the Ministry of Education that support enrolment and attendance at both primary and secondary levels, including a free textbook scheme, and in the case of secondary students, a subsidy for eligible, low economic status students who are enrolled in the first two years of secondary school. UN وهناك عدد من الخدمات التي تقدمها وزارة التعليم والتي تدعم الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية والحضور، بما في ذلك خطة توفير الكتب الدراسية مجاناً وفي حال الطلاب في المرحلة الثانوية، تقديم الدعم للطلاب من ذوي الدخل الاقتصادي المنخفض الملتحقين في السنتين الأولى والثانية من التعليم الثانوي.
    At this stage resources for conference and common support services for the Committee are requested for 2004 only, following the pattern of requests made in the first and second year of the biennium 2002-2003. UN وفي هذه المرحلة، تطلب الموارد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المشتركة المقدمة للجنة عن سنة 2004 فقط، على غرار نمط الطلبات التي قدمت في السنتين الأولى والثانية من فترة السنتين 2002-2003.
    (i) Presentation by the Secretariat of the findings on the implementation of article 46 of the United Nations Convention against Corruption resulting from the completed reviews of the first and second years of the first cycle of the Review Mechanism; UN `1` عرض إيضاحي من الأمانة حول نتائج الاستعراضات المنجزة في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض، بخصوص تنفيذ المادة 46 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    This thematic report contains information on, among other things, the implementation of article 44 of the Convention by States parties under review in the first and second years of the first cycle of the Review Mechanism. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن أمور في جملتها تنفيذ المادة 44 من الاتفاقية من قبل الدول الأطراف الخاضعة للاستعراض في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    The thematic report contains information on, among other things, the implementation of article 46 of the Convention by States parties under review in the first and second years of the first cycle of the Review Mechanism. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن أمور منها تنفيذ المادة 46 من الاتفاقية من قبل الدول الأطراف الخاضعة للاستعراض في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    (i) Presentation by the Secretariat of the findings on the implementation of article 44 of the United Nations Convention against Corruption resulting from the completed reviews of the first and second years of the first cycle of the Review Mechanism; UN `1` عرض إيضاحي من الأمانة حول نتائج الاستعراضات المنجَزة في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض، بخصوص تنفيذ المادة 44 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    (i) Presentation by the Secretariat of the findings on the implementation of article 46 of the United Nations Convention against Corruption resulting from the completed reviews of the first and second years of the first cycle of the Review Mechanism; UN `1` عرض إيضاحي من الأمانة لنتائج الاستعراضات المنجَزة في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض، بخصوص تنفيذ المادة 46 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    I. Organization and conduct of country reviews in the first and second years of the first review cycle UN أولاً- تنظيم الاستعراضات القطرية وتنفيذها في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الأولى
    They expressed satisfaction with the participation of their countries in the first and second years of the first cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, in their capacity as States under review or as reviewing States. UN وأعربوا عن ارتياحهم لمشاركة بلدانهم في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بصفتها دولاً مستعرَضة ومستعرِضة.
    The provisions of the Convention on the Rights of the Child have been incorporated into the educational materials for the third year of each stage or cycle of basic education; they have yet to be incorporated in the first and second years of each cycle. UN كما أُدرجت مواد اتفاقية حقوق الطفل في المواد التعليمية للسنة الثالثة من كل مرحلة أو حلقة من التعليم الأساسي، وتبقى الحاجة إلى ضرورة دمج مواد الاتفاقية في السنتين الأولى والثانية من كل حلقة.
    A factor contributing to different secondary school enrollment rates between girls and boys was that dropout rates for boys was high, especially in the first and second years of high school. UN والعنصر الذي ساهم في اختلاف معدلات الالتحاق بالمدارس الثانوية بين الأولاد والبنات هو إن معدلات انقطاع الأولاد عن الدراسة كانت عالية ولا سيما في السنتين الأولى والثانية بالمدرسة الثانوية.
    As the project progresses to deployment in the first and second years, implementation, change management and training costs will constitute the majority of costs. Finally, upon deployment in the third year, the main cost drivers will become maintenance and support, including the cost of upgrades. UN ومع دخول المشروع إلى السنتين الأولى والثانية من الاستخدام، سوف تمثل تكاليف التنفيذ، وإدارة التغيير، والتدريب، الجزء الأكبر من التكاليف، وأخيرا، ومع دخوله إلى السنة الثالثة، ستكون أهم عوامل رفع التكاليف هي الصيانة والدعم، بما في ذلك تكاليف التحديث.
    For those Annex I Parties that are also Parties to the Kyoto Protocol, RDA implemented relevant additional reporting and review procedures in 2010 and 2011, which are the first and second years of mandatory reporting of supplementary information under the Kyoto Protocol. UN وفيما يتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، نُفذت في إطار البرنامج إجراءات إبلاغ واستعراض إضافية ذات صلة في عامي 2010 و2011، أي في السنتين الأولى والثانية من سنوات تضمين التقارير معلومات تكميلية بموجب بروتوكول كيوتو.
    Several States under review in both the first and second years indicated early in the process that they would not meet the indicative timelines set out in the guidelines. UN 77- وقد أشارت عدة دول مستعرَضة في السنتين الأولى والثانية في فترة مبكرة من عملية الاستعراض إلى أنها لن تفي بالجدول الزمني الاسترشادي المحدد في المبادئ التوجيهية.
    The Conference may wish to encourage States that have participated in the first and second years of work of the current review cycle to share their experiences of the review process and provide lessons learned and suggestions for improvement. UN 91- ولعلّ المؤتمر يود أن يشجّع الدول التي شاركت في السنتين الأولى والثانية من عمل دورة الاستعراض الحالية على أن تعرض ما اكتسبته من خبرات ودروس مستفادة من عملية الاستعراض وأن تقدم اقتراحات لتحسينها.
    Speakers shared their experiences from the first and second years of reviews and noted that the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption had already produced tangible and useful results. UN 21- وتكلّم المشاركون عن التجارب التي اكتسبوها من السنتين الأولى والثانية من الاستعراضات ولاحظوا أنَّ آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد قد أثمرت بالفعل نتائج ملموسة ومفيدة.
    In the framework of the aforementioned Circular No. COL 13/2013, the Institute of Judicial Training (IFJ) organized training, in January 2014, for the country's reference magistrates for discrimination-related cases and hate crimes and for first- and second-year legal trainees. UN جرى مؤخرا في كانون الثاني/يناير 2014، في إطار التعميم الجديد COL 13/2013 الذي سلفت الإشارة إليه، قيام معهد التدريب القضائي بتدريب المدعين الخاصين في البلد على المسائل المتصلة بالتمييز وجرائم الكراهية وتدريب المتدربين القضائيين في السنتين الأولى والثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more