Obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; | UN | وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهراً عقب انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها؛ |
Appropriations for the biennial administrative budget shall be available for commitment during the biennium to which they relate. | UN | تكون اعتمادات الميزانية الإدارية لفترة السنتين متاحة للالتزام بها خلال فترة السنتين التي تخصها. |
Prime Minister Fayyad's two-year plan in preparation for Palestinian statehood is very encouraging and requires our backing. | UN | إن خطة السنتين التي وضعها رئيس الوزراء فياض للإعداد لإقامة الدولة الفلسطينية مشجعة جدا وتحتاج إلى مساندتنا. |
Over the two-year period in which exhumations were conducted in Kosovo, approximately 4,000 bodies or parts of bodies were exhumed. | UN | فقد تم استخراج حوالي 000 4 جثة أو بقايا جثت في كوسوفو طيلة فترة السنتين التي جرى خلالها استخراج الجثث هناك. |
In the circumstances, the Secretary-General believes that the limit for commitments in any one year of the biennium that he certifies relate to the maintenance of peace and security should be raised from $3 million to $6 million. | UN | وفي هذه الظروف، يرى اﻷمين العام أن الحد اﻷقصى للالتزامات في أي سنة من فترة السنتين التي يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن ينبغي أن يزيد من ٣ ملايين دولار الى ٦ ملايين دولار. |
It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. 305/1988, van Alphen | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |
Modalities for the provision of support for the preparation of biennial update reports from developing country Parties; | UN | طرائق تقديم الدعم فيما يتعلق بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين التي تقدمها البلدان النامية الأطراف؛ |
Similarly, the budget preparation cycle starts 18 months ahead of the biennium to which it relates. | UN | وبالمثل، تبدأ دورة الإعداد للميزانية 18 شهرا قبل فترة السنتين التي تتعلق بهـا. |
Current period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية فترة السنتين التي تتصل بها هذه الالتزامات. |
Current period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية فترة السنتين التي تتصل بها هذه الالتزامات. |
Obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; | UN | وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهرا عقب انتهاء فترة السنتين التي ترتبط بها؛ |
Obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; | UN | وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية فترة السنتين التي تتعلق بها؛ |
Only those Member States that have fully paid their assessed contributions for the biennium to which the credit amounts relate are eligible to receive the credits. | UN | ولا يُقيَّد ذلك الرصيد إلا لحساب الدول الأعضاء التي تكون قد سدَّدت كامل اشتراكاتها المقرّرة عن فترة السنتين التي يتصل بها الرصيد المعني. |
He proposed that the mechanism be tested during the two-year period before the fourth session of the Conference. | UN | واقترح المدير تجريب تلك الآلية أثناء فترة السنتين التي تسبق انعقاد دورة المؤتمر الرابعة. |
Interest income remained small and relatively flat over the two-year period spanning 2002 and 2003. | UN | وبقيت الإيرادات من الفوائد صغيرة ومستقرة نسبيا طوال فترة السنتين التي شملت عامي 2002 و 2003. |
He then highlighted some of the areas in which significant progress had been made during his two-year period of service as President of the Governing Council. | UN | ثم أبرز بعض المجالات التي شهدت تقدماً كبيراً أثناء فترة السنتين التي عمل فيهما رئيساً لمجلس الإدارة. |
Moreover, managers believe that the two-year period during which junior Professionals are eligible for a reassignment exercise should be extended. | UN | ويرى المديرون كذلك ضرورة تمديد فترة السنتين التي يحق فيها للموظفين الفنيين المبتدئين إعادة ندبهم. |
147. The Board notes that the strategic framework is developed three years in advance of the biennium that is being planned. | UN | 147 - ويلاحظ المجلس أن الإطار الاستراتيجي وُضع قبل فترة السنتين التي يجرى التخطيط لها بثلاث سنوات. |
However, security came at a price -- as much as $53.2 million for the biennium that begins in 2002. | UN | ومع ذلك فالأمن له ثمن كبير - يصل إلى 53.2 مليون دولار عن فترة السنتين التي تبدأ في عام 2002. |
ITU expenses payments of benefits to retired staff on a pay-as-you-go basis, charging its contributions to the staff health insurance fund in the biennium that they are paid, and makes no provision for current service costs of active staff members. | UN | ويصرف الاتحاد الدولي للاتصالات مدفوعات الاستحقاقات للموظفين المتقاعدين على أساس الدفع أولا بأول، ويحمِّل اشتراكاته على صندوق التأمين الصحي للموظفين في فترة السنتين التي تدفع فيها، ولا يرصد أي مخصصات لتكاليف الخدمة الحالية للموظفين العاملين. |
It appears from the Follow-up file that in this response author's counsel indicated that the author had received her benefits covering the two years she was unemployed. | UN | ويبدو من ملف المتابعة أن محامي صاحبة البلاغ أوضح في هذا الرد إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت على فوائد تشمل فترة السنتين التي لم تعمل فيها. |