This is consistent with the results reported for the previous biennium. | UN | ويتسق ذلك مع النتائج المشار إليها في فترة السنتين السابقة. |
As seen from the table, the collection rate during the biennium developed slower than in the previous biennium. | UN | وكما يتبيّن من الجدول، ارتفع معدل التحصيل خلال فترة السنتين ارتفاعا بطيئا مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The key financial ratios described in this report all reflect steady improvements as compared with the previous biennium. | UN | وتعكس النسب المالية الرئيسية المبينة في هذا التقرير، جميعها، حدوث تحسينات مطردة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
As such, an evaluation of the performance of UNRWA against the prior biennium could not be easily made. | UN | ومن ثم لم يكن من السهل إجراء تقييم لأداء الوكالة مقارنا بأدائها في فترة السنتين السابقة. |
This amount corresponds to 26.5 per cent of the total appropriation for 2002 and is comparable with the preceding biennium. | UN | ويوازي هذا المبلغ 26.5 في المائة من اجمالي اعتمادات عام 2002، وهو قريب من مبلغ فترة السنتين السابقة. |
There is no significant change in resource level from the previous biennium. | UN | وليس هناك تغيير كبير في مستوى الموارد مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
There was an obvious improvement compared with the implementing rate of 63 per cent in the previous biennium. | UN | وكان هناك تحسن واضح بالمقارنة بمعدل التنفيذ البالغ 63 في المائة والمسجل في فترة السنتين السابقة. |
This represents an increase of 34 per cent over the previous biennium. | UN | ويمثل هذا زيادة نسبتها 34 في المائة على فترة السنتين السابقة. |
In addition, inadequate monitoring has allowed several activities to be delayed and carried over from the previous biennium. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتاح عدم كفاية الرصد تأخير العديد من الأنشطة وترحيلها من فترة السنتين السابقة. |
This was because several large projects executed in the previous biennium came to an end in the current biennium. | UN | ويعزى ذلك إلى الانتهاء في فترة السنتين الحالية من عدة مشاريع كبيرة نفِّذت في فترة السنتين السابقة. |
There was also no comparison with the previous biennium. | UN | وليست هناك أيضا أي مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This represented a 1 per cent decrease compared to the previous biennium. | UN | ويمثل ذلك نقصانا بمعدل 1 في المائة بالمقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This reflected an average implementation rate similar to that in the previous biennium, which stood at 106 per cent. | UN | وهذا يمثل متوسط معدل تنفيذ مماثل للمتوسط الذي تحقق في فترة السنتين السابقة وبلغ 106 في المائة. |
UNJSPF explained that the difference was attributable to the previous biennium. | UN | وأوضح الصندوق أن هذا الفرق يرجع إلى فترة السنتين السابقة. |
As a result, expenditures on security measures increased by approximately a third compared with the previous biennium. | UN | ونتيجة لذلك، زادت النفقات المتعلقة بالتدابير الأمنية بحوالي الثلث مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
This represented an increase of approximately $500,000 compared with the previous biennium. | UN | ومثل هذا زيادة بنسبة 000 500 دولار تقريبا مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The increase of $414,900 compared with the previous biennium relates to provisions for the regional coordination mechanism meetings and business continuity. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 900 414 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة بتوفير الاعتمادات لاجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي ولاستمرارية تصريف الأعمال. |
This recommendation was implemented during the previous biennium. | UN | نُفذت هذه التوصية خلال فترة السنتين السابقة. |
This represented a decrease of 27 per cent from the prior biennium. | UN | وهذا يمثل نقصانا قدره 27 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
This resulted in a gross surplus of $36.8 million, compared with an excess of $8.3 million in the preceding biennium. | UN | وأسفر هذا عن فائض أجماليه 36.8 مليون دولار، مقابل فائض قدره 8.3 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة. |
Evaluations from the past biennium have been used primarily to strengthen specific components of programme performance | UN | استخدمـــــت تقييمات فترة السنتين السابقة في المقام الأول لتعزيز عناصر محددة من أداء البرامج |
The Board has noted that UNODC has changed these two actuarial assumptions from the last biennium. | UN | ولاحظ المجلس أن المكتب غيّر هذين الافتراضين عما كانا عليه في فترة السنتين السابقة. |
Credits to Member States and prior bienniums adjustments | UN | الأرصدة المقيدة لحساب الدول الأعضاء والتصحيحات الخاصة بفترات السنتين السابقة |
Due to changes in confirmed pledge accrued in the previous bienniums | UN | بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة |
41B.4 A total decrease of $66,500 is related to the use of temporary assistance resources to provide services which had been provided by consultants in the earlier biennium. | UN | ٤١ باء - ٤ يتصل النقصان الكلي البالغ ٥٠٠ ٦٦ دولار باستخدام موارد المساعدة المؤقتة لتقديم خدمات كان الخبراء الاستشاريون يقدمونها في فترة السنتين السابقة. |