Compared with the surplus of $7.69 million in the previous biennium, there was an increase of $61.28 million. | UN | ومقارنة بفائض فترة السنتين الماضية وقدره 7.69 ملايين دولار، فقد سجلت زيادة قدرها 61.28 مليون دولار. |
In the previous biennium, the Institute was successful in securing almost $600,000 in special purpose grants for such activities. | UN | وخلال فترة السنتين الماضية نجح المعهد في تأمين ما يقرب من 000 600 دولار من مِنَح الأغراض الخاصة لتغطية هذه الأنشطة. |
Meanwhile, the Organization will continue to operate the Young Professionals Programme (YPP) introduced in the previous biennium. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل المنظمة تنفيذ برنامج الموظفين الفنيين الشباب الذي استُحدث في فترة السنتين الماضية. |
As mentioned above, UNHCR has changed this assumption from the last biennium, along with other assumptions, such as mortality rates. | UN | وكما ذكر أعلاه، غيرت المفوضية هذه الفرضية من فترة السنتين الماضية إلى جانب فرضيات أخرى مثل معدلات الوفيات. |
As mentioned above, UNHCR has changed this assumption from the last biennium, along with other assumptions, such as mortality rates. | UN | وكما ذكر أعلاه، غيرت المفوضية هذه الفرضية من فترة السنتين الماضية إلى جانب فرضيات أخرى مثل معدلات الوفيات. |
The negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. | UN | ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية. |
The negative growth is attributable to the holding of only one meeting of experts instead of two as in the past biennium. | UN | ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية. |
There would consequently be an increase in extrabudgetary posts compared with the previous biennium. | UN | وبناء على ذلك ستكون هناك زيادة في الوظائف الخارجة عن الميزانية بالمقارنة بفترة السنتين الماضية. |
Information technology applications put into place during the previous biennium will be strengthened and extended. | UN | وسيتم تعزيز تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي أخذ بها خلال فترة السنتين الماضية وزيادة استخدامها. |
The unliquidated obligations ratio has deteriorated compared with the previous biennium. | UN | وتراجعت الالتزامات غير المصفاة مقارنة بفترة السنتين الماضية. |
This represents an improvement over the previous biennium. | UN | وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين الماضية. |
This was ten times more than at the end of the previous biennium. | UN | وكان ذلك أكبر بعشر مرات منه عند نهاية فترة السنتين الماضية. |
It was observed that a number of ideas from the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. | UN | وأُشير إلى أن عدة أفكار وردت في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين الماضية قد جرى استبعادها. |
The work in the last biennium concentrated on challenges faced by UNIDO when introducing the new accounting system. | UN | وتركز العمل خلال فترة السنتين الماضية على التحديات التي تواجهها اليونيدو عند إدخال نظام المحاسبة الجديد. |
98. A number of departments and offices have included gender issues in their programmes of work during the last biennium. | UN | 98 - وهناك عدد من الإدارات والمكاتب التي أدرجت المسائل الجنسانية في برنامج عملها خلال فترة السنتين الماضية. |
The number of requests for urgent appeals increased drastically in the last biennium due to the expanded use of information technology. | UN | وازداد بشدة خلال فترة السنتين الماضية عدد طلبات إصدار النداءات العاجلة نتيجة للتوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
Vacancies that were opened and closed in 2007 remained vacant for an average of 154 days, slightly longer than the target of 140 days, but showing modest improvement from the last biennium. | UN | وبقيت الشواغر التي نشأت وملئت في عام 2007 قائمة لمدة متوسطها 154 يوماً، أي بما يتجاوز بقليل مدة الـ140 يوما المتوخاة، ولكن مع تحسّن طفيف مقارنة بفترة السنتين الماضية. |
During the past biennium, ILO has continued its technical cooperation activities to improve the situation of women workers in a number of regions. | UN | وخلال فترة السنتين الماضية واصلت منظمة العمل الدولية أنشطة تعاونها التقني لتحسين حالة العاملات في عدد من المناطق. |
24. Table 5 shows the funding sources from the past biennium. | UN | 24 - ويبين الجدول 5 مصادر التمويل لفترة السنتين الماضية. |
This project continued in the past biennium and involves 14 European and 7 regional partners. | UN | وقد تواصل هذا المشروع في فترة السنتين الماضية وهو يضم 14 شريكاً أوروبياً وسبعة شركاء إقليميين. |
Nine children around here found like Artur in the past two years. | Open Subtitles | تسعة اطفال فقط من هُنا وجدوا مثل ارتر خلال السنتين الماضية |
This resulted in an excess of income over expenditure of $4.2 million, compared with an excess of $13.2 million in the preceding biennium. | UN | ونتج عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 4.2 مليون دولار، مقارنة بفترة السنتين الماضية التي شهدت فائضا قدره 13.2 مليون دولار. |
No contributions or expenditures were reported for these fully funded arrangements during the last two years. | UN | ولم يجر الإبلاغ عن أي مساهمات أو نفقات في ترتيبات التمويل الكامل هذه في أثناء فترة السنتين الماضية. |