"السنتين في" - Translation from Arabic to English

    • biennium in
        
    • biennium at
        
    • two years in
        
    • biennium will
        
    • biennial
        
    • biennium on
        
    • biennium for
        
    • biennium ended
        
    • biennium within
        
    A part of these commitments pertaining to Regular Budget can be attributed to increased activity owing to the close of biennium in 2011. UN ويمكن أن يعزى جزء من هذه الالتزامات المتعلقة بالميزانية العادية إلى ازدياد النشاط بسبب انتهاء فترة السنتين في عام 2011.
    She wondered whether the Department would be able to carry out all the activities envisaged for the biennium in view of that reduction. UN وتساءلت عما اذا كان بإمكان الادارة الاضطلاع بجميع اﻷنشطة المقررة لفترة السنتين في ضوء هذا التخفيض.
    Additional meetings and reports were also delivered during the biennium in the context of the substantive servicing of the thirteenth session of UNCTAD, in 2012, and the implementation of its outcomes. UN وأُنجزت أيضا تقارير واجتماعات إضافية خلال فترة السنتين في سياق تقديم الخدمات الفنية إلى الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، في عام 2012، وتنفيذ نتائجها.
    Departments have been requested to enter and update data at least three times during the biennium: at the end of the first year, 18 months into the biennium and at the end of the biennium. UN وطُلب من الإدارات إدخال وتحديث البيانات ثلاث مرات على الأقل خلال فترة السنتين: في نهاية السنة الأولى، وبعد انقضاء 18 شهراً من فترة السنتين، وفي نهاية فترة السنتين.
    Many of them had spent nearly two years in these conditions of unbelievable overcrowding and atrocious sanitary conditions. UN وكان عدد كبير منهن قضى قرابة السنتين في هذا الازدحام الذي لا يصدق وهذه الشروط الصحية الفظيعة.
    As indicated in table 2, 43.0 per cent of the programme support cost budget for the biennium will be implemented in 2012, mainly as a result of delays in recruitment. UN وعلى النحو المبين في الجدول 2، ستُنفَّذ نسبة 43 في المائة من ميزانية تكاليف دعم البرامج لفترة السنتين في عام 2012 وذلك أساسا بسبب إرجاء شغل الوظائف الشاغرة.
    765. A breakthrough achievement was accomplished during the biennium in addressing the interplay between disaster risk reduction and sustainable development. UN 765 - تحقق إنجاز كبير خلال فترة السنتين في التصدي للترابط القائم بين الحد من أخطار الكوارث والتنمية المستدامة.
    (ii) 983,200 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` ومبلغ 200 983 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    (ii) Offset by 18,064,000 dollars, being the decrease in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` يقابله مبلغ 000 064 18 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    The Board found that significant progress had been made during the biennium in implementing the recommendation of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and in strengthening governance arrangements for the Programme's engagement with delivery partners. UN وتبيّن للمجلس أنه تم إحراز تقدم كبير خلال فترة السنتين في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفي تعزيز ترتيبات الحوكمة المتصلة بتعامل برنامج البيئة مع شركاء التنفيذ.
    (ii) 4,942,700 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    Project documents are produced for each project under the trust funds covering the biennium in the context of the OHCHR Strategic Management Plan. UN وهناك مشاريع وثائق تُعد لكل مشروع على حدة في إطار الصناديق الاستئمانية تغطي فترة السنتين في سياق الخطة الإدارية الاستراتيجية للمفوضية السامية.
    (ii) 9,949,300 dollars, being the decrease in income other than staff assessment approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` مبلغ 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات غير المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليه لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    (ii) 9,949,300 dollars, being the decrease in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; UN ' 2` مبلغ قدره 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات التي تحققت بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    Project documents are produced for each project under the trust funds covering the biennium in the context of the OHCHR Strategic Management Plan. UN وهناك مشاريع وثائق تُعد لكل مشروع على حدة في إطار الصناديق الاستئمانية تغطي فترة السنتين في سياق الخطة الإدارية الاستراتيجية للمفوضية السامية.
    Departments have been requested to enter and update data at least three times during the biennium: at the end of the first year, 18 months into the biennium and at the end of the biennium. UN وطُلب من الإدارات إدخال وتحديث البيانات ثلاث مرات على الأقل خلال فترة السنتين: في نهاية السنة الأولى، وبعد انقضاء 18 شهراً من فترة السنتين، وفي نهاية فترة السنتين.
    That would leave the other two working groups to operate for the remainder of the two years in the issue cycle. UN وهذا من شأنه أن يترك الفريقين العاملين الآخرين يعملان طيلة الجزء المتبقي من فترة السنتين في دورة المسائل.
    The adjustments resulting from actual experience for the biennium will be reported in the second performance report for the biennium 2012-2013. UN وسترد التسويات الناجمة عن التجربة الفعلية في فترة السنتين في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2012-2013.
    Credits to biennial support budget expenditure in schedule 5 comprise: UN تشمل المبالغ المقيدة لحساب النفقات في ميزانية الدعم عن فترة السنتين في الجدول 5 ما يلي:
    Relaxation of current rigidities would allow programme managers to take corrective action in the course of a biennium on a more timely basis; UN وسيسمح التخفيف من الصرامة المطبقة حاليا لمديري البرامج باتخاذ إجراءات تصحيحية خلال فترة السنتين في الوقت المناسب؛
    This resulted in a net surplus of income over expenditure for the biennium for the General Fund of $51,592,086. UN وقد أسفر ذلك عن فائض صاف في الإيرادات عن النفقات لفترة السنتين في الصندوق العام قدره 086 592 51 دولارا.
    Financial statements for the biennium ended 31 December 2011 UN الخامس - البيانات المالية لفترة السنتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    50. This recommendation will be implemented by the end of the biennium within the context of the implementation of the ISO 9001 Standard, a quality management system that will complement the ISO 27001-based information security management system. UN 50 - ستنفذ هذه التوصية في أواخر فترة السنتين في سياق تنفيذ المعيار 9001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (الإيسو)، وهو نظام لإدارة النوعية يكمل نظام إدارة أمن المعلومات القائم على المعيار 27001 للإيسو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more