"السنوات الثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • three years
        
    I didn't spend the last three years Listening to you babble incisively Open Subtitles لم أمضي السنوات الثلاثة الماضية أستمع إليك و أنتِ تثرثرين باستمرار
    - So much has changed these past three years. Open Subtitles الكثير قد تغير خلال تلك السنوات الثلاثة الماضية
    ITC changed the objectives twice in the first three years of the project’s life. UN وقد غير المركز اﻷهداف مرتين في السنوات الثلاثة اﻷولى من عمر المشروع.
    Preparations for the Conference during the next three years would have to move quickly past procedural matters on to substantive issues. UN ويتعين أن تجري بسرعة، عمليات التحضير للمؤتمر خلال السنوات الثلاثة القادمة وأن تنتقل من المسائل اﻹجرائية إلى المسائل الموضوعية.
    For the past three years, the Government of the Islamic Republic of Iran had not allowed the Special Representative to visit the country. UN وكانت جمهورية إيران اﻹسلامية لم تأذن خلال السنوات الثلاثة اﻷخيرة للممثل الخاص بزيارة البلد.
    A review of criminality in the Kingdom during the last three years shows that the number of offences committed amounted to 38,979 in 1995, 45,823 in 1996 and 46,713 in 1997. UN وباستعراض الوضع الجرمي في المملكة في السنوات الثلاثة الأخيرة يتضح أنه في عام 1995 وقعت 979 38 جريمة و823 45 في عام 1996 و713 46 في عام 1997.
    On the positive side, in most areas there have been improvements of staff attitudes over the past three years. UN أما من الناحية اﻹيجابية، فقد تحسنت مواقف الموظفين في أغلب المجالات خلال السنوات الثلاثة المنصرمة.
    In the course of the previous three years, Japan had advocated a review of the Committee's working methods and had proposed practical measures to enhance its efficiency. UN وطوال السنوات الثلاثة الماضية، ظل البلد يدعو لاستعراض مناهج عمل اللجنة واقترحت تدابير عملية لتعزيز كفاءتها.
    The prison doctor confirmed that in the previous three years she had not learnt of any case of torture or ill-treatment. UN وأكدت طبيبة السجن أنه لم ينم إلى علمها في السنوات الثلاثة السابقة أي حالة تعذيب أو سوء معاملة.
    The amount will be determined as for the invalidity pension, taking the last three years of contributions as the base periods for calculating average income. UN ويحدد المبلغ فيما يتعلق بمعاش العجز، بالاستناد إلى فترة السنوات الثلاثة اﻷخيرة للمساهمات كأساس لحساب الدخل المتوسط.
    Building on the experience of the past three years, greater efforts need to be made to bring country experience to bear on the policy role of ECOSOC. UN وعلى أساس تجربة السنوات الثلاثة الماضية، يلزم بذل مزيد من الجهود لجعل التجربة القطرية ذات أثر على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بالسياسة العامة.
    The Government will work to implement the following policy priorities in that area over the next three years: UN وتتمثل الأولويات السياساتية التي ستعمل الحكومة على تنفيذها في هذا المجال على مدى السنوات الثلاثة القادمة فيما يلي:
    What a backhanded compliment, typical of the kind of dysfunction we've witnessed over the last three years with Republicans in power. Open Subtitles إنها إهانة مبطنّة هذا مظهر آخر من مظاهر التفكك التي شهدناها خلال السنوات الثلاثة الأخيرة
    This thing is a circus that's gonna go on For the next three years. Open Subtitles سيتحول هذا الأمر إلى هرج فظيع وسيستمر طوال السنوات الثلاثة المقبلة
    The first three years, I threw your cake in the dustbin Open Subtitles في السنوات الثلاثة الأولى، رميتُ بكعكتكِ في الحاوية
    If I have learned one thing in the last three years, it's that I'm not a fucking novelist! Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلّمته في السنوات الثلاثة الماضية فهو أنني لستُ بروائيّ لعين، حقّاً أنا لستُ كذلك
    It's like the last three years just never happened. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو أن السنوات الثلاثة الماضية لم تحدث بحقّ
    Collaborations like this would be the foundation of the whole three years of filming across the world. Open Subtitles قد يكون تعاوناً كهذا أساس السنوات الثلاثة كلها من التصوير عبر العالم
    Worked as a Naval attaché in various posts around the world the past three years. Open Subtitles عملت كمرفق مع البحرية في أماكن مختلفة حول العالم خلال السنوات الثلاثة السابقة.
    No,what's crazy is throwing away the past three years. Open Subtitles الجنون بأن تتخلي عن السنوات الثلاثة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more