"السنوات الثلاث التالية" - Translation from Arabic to English

    • the next three years
        
    • the following three years
        
    • next three-year
        
    • ensuing three years following
        
    • the following three consecutive years
        
    • the ensuing three years
        
    • the triennium thereafter
        
    The Government aimed to provide access to all households within the next three years at competitive rates. UN وتهدف الحكومة إلى توفير سُبل الوصول لجميع الأسر المعيشية خلال السنوات الثلاث التالية بأسعار تنافسية.
    At the Conference, the Bank stated its intention to increase spending by 50 per cent over the next three years. UN وفي المؤتمر الدولي، أعلن البنك عن اعتزامه زيادة اﻹنفاق بنسبة ٥٠ في المائة على مدى السنوات الثلاث التالية.
    The program, which extends down to the village level, will include leadership training for the women over the next three years. UN وسيشمل البرنامج، الذي يمتد إلى مستوى القرية، تدريب القياديات خلال السنوات الثلاث التالية.
    The business plan of UNIFEM would be useful as a guide to the Fund's work over the following three years. UN أما خطة العمل فستكون مفيدة كدليل لعمل الصندوق خلال السنوات الثلاث التالية.
    The Special Unit also assisted small-island developing States in their preparations for the WSSD and in their formulation of development and cooperation strategies for the following three years. UN كما ساعدت الوحدة الخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي صياغة استراتيجياتها الخاصة بالتنمية والتعاون في السنوات الثلاث التالية.
    45. The symposium also marked the launching of the next three-year phase involving the nine East Asian countries. UN 45 - كما كانت الندوة إيذانا ببدء مرحلة السنوات الثلاث التالية التي تشترك فيها البلدان الآسيوية التسعة.
    Whatever cosmopolitanism had existed in Cambodia's cities disappeared over the next three years. UN وقد اختفى أي مظهر من مظاهر العالمية التي كانت موجودة في مدن كمبوديا على مدى السنوات الثلاث التالية.
    UN-HABITAT intends to field nine programme managers per year over the next three years for a total of 27 by the end of 2005. UN وينوي موئل الأمم المتحدة إيفاد مدراء برامج كل سنة خلال فترة السنوات الثلاث التالية ليصبح مجموعهم 27 بنهاية عام 2005.
    None the less, over the next three years the average utilization factor soared 13 points to 83 per cent in 1993. UN ومع ذلك، ارتفع متوسط معامل الاستفادة ارتفاعا كبيرا على مدى السنوات الثلاث التالية بمقدار ١٣ نقطة ليصل الى ٨٣ في المائة.
    And then I spent the next three years traveling by your side. Open Subtitles ثم أمضيت السنوات الثلاث التالية أسافر إلى جانبك.
    Let's have a Look at the next three years of your Lives. Open Subtitles دعنا ننظر في السنوات الثلاث التالية من حياتك
    Aside from the huge dip in 1985, contributions grew rapidly for the next three years before declining slightly in 1989. UN وباستثناء الهبوط الضخم في المساهمات في ١٩٨٥، فإنها زادت زيادة سريعة خلال السنوات الثلاث التالية قبل أن تنخفض انخفاضا طفيفا في ١٩٨٩.
    In Ethiopia, the Governments of Norway and Sweden signed agreements to contribute $3.17 million and $1.5 million, respectively, to the Gender Equality and Women's Empowerment Joint Programme for the next three years. UN وفي إثيوبيا، وقّعت حكومتا السويد والنرويج اتفاقين لتقديم مساهمتين قدرهما 1,5 مليون دولار و 3,17 ملايين دولار، على التوالي، للبرنامج المشترك للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنوات الثلاث التالية.
    128. From Assab, the group was transferred via Asmara to military prison camp at Shabay-Mandar, near the city of Afabet, where they remained for the next three years and one month. UN 128 - ونقلت المجموعة من عصب مرورا بأسمرة، إلى معسكر سجن حربي في شباي - مندار، بالقرب من مدينة أفعبت، وظلوا هناك طوال السنوات الثلاث التالية وشهر واحد.
    More than 60 per cent expressed the view that production, sales and exports will increase in the next three years. UN فقد أعرب ما يزيد عن ٠٦ في المائة من هذه الشركات عن رأي مفاده أن اﻹنتاج والمبيعات والصادرات ستزيد خلال السنوات الثلاث التالية.
    Seizures in Pakistan peaked in 2004 at 136 metric tons, but stayed below that level for the following three years. UN وقد بلغت مضبوطات راتينج القنّب ذروتها في باكستان في عام 2004 حيث كانت 136 طنا متريا، ولكنها ظلت دون هذا المستوى على مدى السنوات الثلاث التالية.
    Each review will inform the development of a new strategic framework to guide activity for the following three years. UN وسوف يُستفاد من المعلومات الناجمة عن كل عملية استعراض في إعداد إطار استراتيجي جديد لتوجيه الأنشطة خلال السنوات الثلاث التالية.
    They are obliged to submit their first implementation report within two years of becoming a party and a second report within the following three years. UN ويجب على الأطراف أن تقدم تقريرها الأول بشأن التنفيذ خلال سنتين من انضمامها كطرف في الاتفاقية، وأن تقدم تقريرا ثانيا خلال السنوات الثلاث التالية.
    Others will be acted upon for the next three-year plan, 1999-2001, to be prepared by the secretariat at the end of 1998. UN وسيتم اتخاذ إجراء بصدد المقترحات اﻷخرى ﻹدراجها في خطة السنوات الثلاث التالية ٩٩٩١-١٠٠٢ التي ستقوم اﻷمانة بإعدادها في نهاية عام ٨٩٩١.
    4. The basis for the calculation of the distribution of votes of an exporting Member for which the Council has recognized a case of force majeure, shall be the effective volume of its exports for the year in which the force majeure occurred and subsequently for the ensuing three years following the force majeure. UN 4- يكون الأساس لحساب توزيع الأصوات بالنسبة لأي عضو مصدر اعترف المجلس بأنه في حالة قوة قاهرة هو الحجم الفعلي لصادراته في السنة التي حدثت فيها حالة القوة القاهرة وبعد ذلك في السنوات الثلاث التالية لحدوث حالة القوة القاهرة.
    Historically, equity markets had strong positive returns from 1993 to 2000, but declined sharply in the following three consecutive years. UN ومن الناحية التاريخية كانت أسواق الأسهم تدر عائدات إيجابية كبيرة بين عامي 1993 و 2000، غير أن هذه العائدات انخفضت انخفاضا حادا خلال السنوات الثلاث التالية.
    The mid-term review of the implementation of these commitments by the WFP Executive Board in May 1999 will form the basis of an action plan covering the ensuing three years. UN وسوف يشكل استعراض منتصف المدة لتنفيذ هذه الالتزامات من قبل المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي في أيار/ مايو ١٩٩٩، اﻷساس لخطة العمل في السنوات الثلاث التالية.
    A decrease in the range of US $080 million was determined for the triennium thereafter. UN وتحدّد أن خفضاً في حدود صفر إلى 80 مليون دولار لفترة السنوات الثلاث التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more