"السنوات الخمس الأخيرة" - Translation from Arabic to English

    • the last five years
        
    • the past five years
        
    • the previous five years
        
    • last five-year
        
    • preceding five years
        
    • last five years of
        
    • most recent five years
        
    Each of those areas has seen a significant rise in the request for legal services in the last five years. UN وقد شهدت السنوات الخمس الأخيرة ارتفاعا كبيرا في طلبات الحصول على الخدمات القانونية المتعلقة بكل من هذه المجالات.
    In the labour force, the wage gap between men and women has been shrinking in the last five years. UN وفي ما يتعلق بالقوى العاملة، فإن فجوة الأجور بين الرجال والنساء أخذت بالانحسار في السنوات الخمس الأخيرة.
    At 8.5 per cent on average over the last five years, Uzbekistan's growth is higher than the average growth in Central Asia. UN وتُسجل أوزبكستان على مدى السنوات الخمس الأخيرة معدل نمو قدره 8.5 في المائة وهو أعلى من معدل النمو في منطقة آسيا الوسطى.
    See what they've been serving for the past five years. Open Subtitles فلنر ما الذي كانوا يقدمونه طوال السنوات الخمس الأخيرة.
    I have been associated with the work of the Commission over the past five years at various levels of responsibility. UN وقد ارتبطت بعمل اللجنة خلال السنوات الخمس الأخيرة على مستويات المسؤولية المختلفة.
    Now, that's ten traditional, ransom-oriented abductions in the last five years. Open Subtitles والعشرة تقليدين والباقي عمليات اختطاف بفدية في السنوات الخمس الأخيرة
    He's also bought three boats in the last five years. Open Subtitles كما أنه اشترى ثلاثة مراكب في السنوات الخمس الأخيرة
    Within the last five years alone, Azerbaijan has nearly tripled its gross domestic product. UN ففي خلال السنوات الخمس الأخيرة تحديدا، ضاعفت أذربيجان الناتج المحلي الإجمالي بواقع ثلاثة أمثال تقريبا.
    Today, on the eve of the last five years remaining for the achievement of the Goals, I am convinced that the MDGs can be attained. UN واليوم، عشية فترة السنوات الخمس الأخيرة المتبقية لتحقيق الأهداف، لدي اقتناع بأنه يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was pointed out that the Internet had grown in the last five years and that the Internet in 2010 was not the same as the Internet in 2005. UN وأشير إلى أن الإنترنت قد نمت في السنوات الخمس الأخيرة وأن الإنترنت في عام 2010 ليست نفسها التي كانت في عام 2005.
    the last five years have also seen extensive international efforts to combat certain crimes that affect children in particular. UN 16- كما شهدت السنوات الخمس الأخيرة جهودا دولية جبّارة لمكافحة جرائم معينة تؤثر على الأطفال بوجه خاص.
    The global consumption of mercury has not much decreased during the last five years. UN لم ينخفض الاستهلاك العالمي للزئبق انخفاضاً كبيراً خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    We are beginning the last five years in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إننا نبدأ السنوات الخمس الأخيرة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    He noted that in the last five years, Kenya had intensified the search for oil and gas. UN وأشار إلى أن كينيا كثفت في السنوات الخمس الأخيرة أنشطة التنقيب عن النفط والغاز.
    For example, Malawi has in the last five years achieved an annual growth rate in gross domestic product (GDP) averaging 7.5 per cent. UN على سبيل المثال، حققت ملاوي في السنوات الخمس الأخيرة معدل نمو سنويا في الناتج المحلي الإجمالي بواقع 7.5 في المائة.
    It is estimated that the casualties over the past five years have increased. UN وبحسب التقديرات، ارتفع عدد الضحايا خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    We have achieved more in the past five years than in the previous 20 in the history of AIDS. UN وقد أنجزنا في السنوات الخمس الأخيرة أكثر مما أنجزناه في العشرين سنة الماضية من تاريخ الإيدز.
    New resources have opened up for supporting the amateur, self-organized art groups during the past five years. UN وتوافرت موارد جديدة خلال السنوات الخمس الأخيرة لدعم المجموعات الفنية التي ينشئها الهواة بأنفسهم.
    Over the past five years, the following crimes, which are subject to punishment under the above-mentioned articles,* were committed: UN تم خلال السنوات الخمس الأخيرة تسجيل المخالفات التالية التي يعاقب عليها بمقتضى المواد التي سبقت الإشارة إليها أعلاه:
    During the past five years of peacebuilding, Tajik society has come along way in healing the wounds of civil war. UN وخلال السنوات الخمس الأخيرة من بناء السلام، قطع المجتمع الطاجيكستاني شوطا طويلا نحو لئم جراح الحرب الأهلية.
    The overall ratio of women judges had gone from 14 per cent to 19 per cent over the previous five years. UN وارتفعت النسبة الإجمالية للنساء القضاة من 14 في المائة إلى 19 في المائة خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    However, capacity growth in 2013 slowed down for concentrated solar power, solar photovoltaic and wind compared to the last five-year average. UN بيد أن النمو في القدرة قد تباطأ في عام 2013 بالنسبة للطاقة الشمسية المركزة والطاقة الشمسية الفولطاضوئية وطاقة الرياح، مقارنة بمتوسط السنوات الخمس الأخيرة.
    There should be an objective assessment of progress made in the implementation of the Treaty and its commitments during the preceding five years. UN وينبغي إجراء تقييم موضوعي لعملية تطبيق المعاهدة والالتزامات المقدمة في سياق السنوات الخمس الأخيرة.
    It is expected that this downward trend will continue and that, by the last five years of the century, population growth will have dropped to 1.8 per cent. UN ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه الهبوطي وأن يهبط معدل النمو السكاني بحلول السنوات الخمس اﻷخيرة من العقد إلى ٨,١ في المائة.
    Estimates for the decade 1980-1985 and 1990-1995 suggest that the average total fertility rate (TFR) in the world as a whole has continued to decline and at a somewhat faster pace during the most recent five years than in the past. UN ٤٧ - تشير التقديرات في العقد ١٩٨٠-١٩٨٥ و ١٩٩٠-١٩٩٥ إلى أن متوسط معدل الخصوبة الاجمالية في العالم ككل قد استمر في الانخفاض وبخطى أسرع بعض الشيء خلال السنوات الخمس اﻷخيرة عما كان عليه الحال في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more