"السنوات الخمس التالية" - Translation from Arabic to English

    • the next five years
        
    • the following five-year period
        
    • the following five years
        
    • subsequent five years
        
    • the five years following
        
    • the next quinquennium
        
    • the second quinquennium
        
    Panama will invest more than $13 billion in public infrastructure over the next five years. UN وستستثمر بنما أكثر من 13 بليون دولار في البنية التحتية العامة أثناء السنوات الخمس التالية.
    Ethiopia was poised to build on its achievements by introducing a growth and transformation plan, to be implemented in the next five years. UN وأضاف أن إثيوبيا تستعد للاستفادة من منجزاتها بوضع خطة للنمو والتحوُّل يتم تنفيذها في السنوات الخمس التالية.
    To maximize the opportunities afforded by the wave of retirements over the next five years, the suggested measures would include the following: UN ولزيادة الفرص التي تتيحها موجة المتقاعدين خلال السنوات الخمس التالية إلى الحد الأقصى، ستشمل التدابير المقترحة ما يلي:
    Upon the expiry of this period, the validity of the Agreement shall be extended for the following five-year period. UN وبعد انقضاء هذه الفترة تمدد فترة سريان الاتفاق لفترة السنوات الخمس التالية.
    That plan had served as the guide for implementation activities over the following five years. UN وقد استخدمت تلك الخطة كدليل لتنفيذ أنشطة على مدى السنوات الخمس التالية.
    She hoped that the recommitment made at the High-level Meeting would boost implementation of the Brussels Programme of Action over the next five years. UN وأعربت عن أملها في أن يؤدي الالتزام ثانية في الجلسة الرفيعة المستوى إلى تعزيز تنفيذ برنامج عمل بروكسل خلال السنوات الخمس التالية.
    The Commission's secretariat was currently comprised of six staff members; the size of the staff would be tripled over the next five years. UN وتتألف أمانة اللجنة حاليا من ستة موظفين؛ وسيزداد هذا العدد إلى ثلاثة أمثاله على مدى السنوات الخمس التالية.
    According to some economic projections, the GDP growth rate should reach 6 per cent in the next five years. UN ويشير بعض الاسقاطات الاقتصادية إلى أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي سيصل إلى 6 في المائة في السنوات الخمس التالية.
    The combined company should manage its sales workforce and corporate structure separately over the next five years. UN :: وينبغي للشركة المندمجة إدارة عامليها في مجال المبيعات، وهيكل الشركة بصورة مستقلة خلال السنوات الخمس التالية.
    We are pleased that the Fund has approved grants for projects totalling $616 million for the next five years. UN ومن دواعي سرورنا أن الصندوق قد وافق على تقديم منح لمشاريع يبلغ إجماليها 616 مليون دولار على مدار السنوات الخمس التالية.
    Over the next five years, the author did not lodge any complaints with an international organization. UN ولم يقدم صاحب الشكوى خلال السنوات الخمس التالية لهذا التاريخ أي بلاغات بهذا الشأن إلى أي هيئة دولية.
    Under an arrangement with the landlord, the third floor would be free of rent for the next five years. UN وبموجب ترتيب مع صاحب المبنى، سيكون الطابق الثالث بلا إيجار طوال السنوات الخمس التالية.
    After a decline of 3 per cent in 1985, bilateral expenditures channelled through the United Nations system grew steadily at an average annual rate of 16 per cent over the next five years. UN وبعد هبوط بنسبة ٣ فـي المائـة فـي سنة ١٩٨٥، ازدادت النفقات الثنائية الموصلـة عبــر منظومـة اﻷمـم المتحدة زيادة مطردة بمعدل سنوي متوسط بلغ ١٦ في المائة طيلة السنوات الخمس التالية.
    Over the next five years, the author did not lodge any complaints with an international organization. UN ولم يقدم صاحب الشكوى خلال السنوات الخمس التالية لهذا التاريخ أي بلاغات بهذا الشأن إلى أي هيئة دولية.
    I could tell you about the next five years, but what's the point? Open Subtitles أستطيع إخبارك عن السنوات الخمس التالية لكن ما الفائدة من ذلك؟
    In the light of the review, the contractor makes adjustments, as necessary, to its previous programme of activities and submits a proposed programme of activities for the following five-year period. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، يُدخِل المتعاقد ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق ويقدم برنامجا مقترحا لأنشطته لفترة السنوات الخمس التالية.
    2. The contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary in the light of the review and shall indicate its programme of activities for the following five-year period. UN 2 - يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمل الاستكشاف الخاصة به في ضوء الاستعراض ويبين برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية.
    However, the ratios of debt service to exports are expected to increase to 5.4 per cent in 2012 and are projected to remain above 4.5 per cent during the following five years. UN ومع ذلك، من المتوقع أن يرتفع متوسط نسبة خدمة الدين إلى الصادرات في هذه البلدان إلى 5.4 في المائة في عام 2012 وأن يظل فوق 4.5 في المائة خلال السنوات الخمس التالية.
    The revised ECOWAS Treaty also provides for the establishment of a customs union within 10 years from 1 January 1990, followed by the creation of an economic and monetary union in the subsequent five years. UN كما تنص معاهدة الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا على إنشاء اتحاد جمركي في غضون عشر سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، يليه إنشاء اتحاد اقتصادي ونقدي في السنوات الخمس التالية.
    In this connection, persons with disabilities who join the special social security scheme for self-employed or independent workers for the first time will enjoy a 50 per cent rebate on social security contributions during the five years following the effective date of joining. UN وفي هذا الصدد، يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة الذين ينضمون إلى نظام الضمان الاجتماعي الخاص للعاملين لحسابهم الخاص أو المستقلين لأول مرة بحسم نسبته 50 في المائة على اشتراكات الضمان الاجتماعي خلال السنوات الخمس التالية لتاريخ الانضمام الفعلي.
    A decrease in non-post expenditure is attributed to changes in the length and nature of the Commission's sessions, as reflected in the report of the International Law Commission (A/55/10) which, in the initial part of the next quinquennium, will result in the holding of split sessions over a 10-week period, as opposed to its current 12-week sessions. UN وهناك نقصان في النفقات غير المتعلقة بالوظائف يُعزى إلى التغييرات في طول دورات اللجنة وطبيعتها، كما يتضح من تقرير لجنة القانون الدولي (A/55/10)، مما سيؤدي في أوائل فترة السنوات الخمس التالية إلى عقد دورات مجزَّأة على مدى فترة طولها 10 أسابيع بدلا من الدورات الحالية ذات الاثني عشر أسبوعا.
    Through its resolution 1991/75, the Economic and Social Council recommended that the General Assembly change the period of the second quinquennium of the Decade to 1992-1996, and requested the Secretary-General to submit to the Council, a report on the implementation of the resolution every two years until the end of the Decade. UN وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩١/٥٧، الجمعية العامة بتغيير فترة السنوات الخمس التالية من العقد إلى ٢٩٩١-٦٩٩١، وطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إلى المجلس عن تنفيذ القرار كل سنتين حتى نهاية العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more