In the five years that opioid substitution therapy has been available in my home city, I have seen many lives change. | UN | وقد رأيت حياة أشخاص كثيرين قد تغيرت في غضون السنوات الخمس التي أتيح فيها العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون في مدينتي. |
UNICEF actual average annual growth in total income for the five years preceding the plan was 3 per cent. | UN | وبلغ متوسط نمو مجموع الإيرادات السنوية في السنوات الخمس التي سبقت الخطة 3 في المائة. |
For example, over the five years that had passed since the Beijing Conference, 17 States had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, bringing the total number of States parties to 166. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد قامت 17 دولة على مدى السنوات الخمس التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر بيجين، بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبذلك بلغ مجموع عدد الدول الأطراف 166. |
This is one of the major gains of the five years of Ukraine's independence. | UN | وهذا واحد من المكاسب الكبرى التي تحققت خلال السنوات الخمس التي مرت على استقلال أوكرانيا. |
140. The report of the Secretary-General on the fifth quinquennial survey concluded that the pace of change in the quinquennium beginning in 1989 had been quite remarkable: 21 countries, far more than in any other five-year period, had abolished the death penalty between 1989 and 1993. | UN | 140- وقد خلص تقرير الأمين العام بشأن الدراسة الاستقصائية الخمسية الخامسة الى أن وتيرة التغيير في فترة السنوات الخمس التي بدأت في عام 1989 كانت جديرة بالملاحظة تماما: حيث قام 21 بلدا، أي ما يزيد كثيرا على أي فترة خمسية أخرى، بالغاء عقوبة الاعدام ما بين عامي 1989 و1993. |
What we have witnessed in the five years after Rio has been a nearly complete halt to international dialogue on environment and sustainable development. | UN | إن ما شهدناه في السنوات الخمس التي انقضت منذ قمة ريو هو توقف الحوار الدولي بشـأن البيئة والتنمية المستدامة توقفــا كاملا تقريبا. |
the five years that have elapsed since the Rio Conference have shown us that, unfortunately, many objectives have not been achieved and many programmes have not been implemented. | UN | ولﻷسف فقد أظهرت لنا السنوات الخمس التي انقضت منذ مؤتمر ريو أن أهدافا عديدة لم تتحقق وبرامج كثيرة لم تنفذ. |
In the five years since Rio, there has been considerable progress at the national level. | UN | وفي فترة السنوات الخمس التي أعقبت ريو أحرز تقدم كبير على المستوى الوطني. |
We must objectively assess our performance during the five years since the Earth Summit. | UN | ويجب علينا أن نقيّم بموضوعية أداءنا خلال السنوات الخمس التي انقضت منذ قمة اﻷرض. |
In the five years since its adoption, implementation has been strong on control and short on development. | UN | وفي السنوات الخمس التي مرت على اعتماده، كان التنفيذ قويا فيما يتعلق بتحديد السكان وضئيلا فيما يتعلق بالتنمية. |
But in the five years since the 2001 Declaration, more than 20 million people have become infected with HIV. | UN | ولكن خلال السنوات الخمس التي انقضت منذ عام 2001 أصبح أكثر من 20 مليون شخص مصابين بفيروس الإيدز. |
In the five years since the adoption of the resolution, global autism efforts have gained considerable momentum. | UN | وخلال السنوات الخمس التي انقضت منذ اتخاذ القرار، اكتسبت الجهود العالمية المتصلة باضطرابات طيف التوحد قوة دفع كبيرة. |
Clearance will not be suspended during the five years that Angola requests for the extension. | UN | ولن تعلق أعمال إزالة الألغام خلال السنوات الخمس التي تطلبها أنغولا على سبيل التمديد. |
The Republic of the Marshall Islands has been an active participant in this Assembly in the five years that we have been a member. | UN | وقد دأبت هذه الجمهوريــــة على المشاركة النشطة في أعمال هذه الجمعية في السنوات الخمس التي نلنا فيها العضوية. |
It highlights the positive role the United Nations has to play in the Middle East peace process and makes a significant contribution to continuing the momentum which the process has developed in the five years since the Madrid Conference. | UN | وهو يبرز الدور اﻹيجابي الذي ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع به في عملية السلام في الشرق اﻷوسط ويسهم إسهاما كبيرا في استمرار الزخم الذي ولدته هذه العملية في السنوات الخمس التي انقضت منذ مؤتمر مدريد. |
There is no explanation provided as to why either of the documents now available to the Committee could not have been obtained during the course of the author's more than five years of domestic proceedings. | UN | ولم يقدم صاحب البلاغ أي تفسير لعدم حصوله على أي من الوثيقتين المتاحتين للجنة الآن طوال مدة السنوات الخمس التي استغرقتها الإجراءات المحلية. |
6. Requests the Secretary-General to include an assessment of the progress in promoting the goal of gender equality, in particular in relation to the Millennium Declaration development goals, in his annual and quinquennial follow-up reports on the Millennium Declaration, and recommendations to improve the measurement and coverage of indicators so that progress towards gender equality can be evaluated over time; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج تقييما للتقدم المحرز في مجال تعزيز هدف تحقيق المساواة بين الجنسين، لاسيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية لإعلان الألفية()، ضمن تقارير المتابعة السنوية وتقارير السنوات الخمس التي يعدها بشأن إعلان الألفية، والتوصيات الرامية إلى تحسين قياس المؤشرات ونطاق تغطيتها حتى يمكن تقييم التقدم المحرز في اتجاه تحقيق المساواة بين الجنسين مع الزمن؛ |
The five year period that has been requested will be used to perform a set of activities designed to update the database of CNIDAH so that it in fact reflects the actual situation on the ground. | UN | وستخدم فترة السنوات الخمس التي طلبتها لتنفيذ مجموعة من الأنشطة المصممة لتحديث قاعدة بيانات اللجنة المشتركة بين القطاعات بحيث تعكس الوضع الراهن على الأرض. |
Japan intends to provide official development assistance totalling between $70 billion and $75 billion over the five-year period beginning in 1993. | UN | وتعتزم اليابان أن تقدم مساعدة إنمائية رسمية تتراوح في مجموعها ما بين ٧٠ بليونا و ٧٥ بليونا من الدولارات خلال السنوات الخمس التي تبدأ في عام ١٩٩٣. |
In its five years as an independent State, Kazakstan had sought in particular to strengthen its State sovereignty and select the most acceptable political system. | UN | وقد سعت كازاخستان في السنوات الخمس التي قضتها كدولة مستقلة بوجه خاص إلى تعزيز سيادة الدولة واختيار النظام السياسي الذي يتمتع بأوسع قبول ممكن. |
My respect and gratitude go in particular to Mr. Klaus Achenbach, who has so efficiently supported me in my task as special coordinator and who demonstrated the highest professional and personal qualities throughout his five years in Geneva. | UN | وأعرب عن الاحترام والامتنان بوجه خاص للسيد كلاوس أشينباخ الذي دعمني بكفاءة كبيرة في مهمتي كمنسق خاص والذي أبدى صفات مهنية وشخصية من أرفع المستويات طوال السنوات الخمس التي قضاها في جنيف. |
Implement environment-related human resources development for 5,000 persons in the five-year period beginning in the 2002 financial year. | UN | تنفيذ تنمية الموارد البشرية في مجال البيئة لعدد 000 5 شخص في فترة السنوات الخمس التي تبدأ في السنة المالية 2002. |
27. The experience during the five-year existence of the system of administration of justice shows that a significant number of unrepresented applicants hinder the ability of the Dispute Tribunal to adequately focus on managing its caseload. | UN | 27 - أظهرت تجربة السنوات الخمس التي مرت على إنشاء نظام إقامة العدل أن عددا كبيرا من المدعين غير الممثَّلين يعيقون قدرة محكمة المنازعات على التركيز كما يجب على إدارة القضايا المعروضة عليها. |