They are likely to have increasing impact over the next five years. | UN | ومن المرجح أن يتزايد تأثير هذه الشبكات في السنوات الخمس المقبلة. |
Several agencies took this opportunity to review the progress to date and the objectives for the next five years. | UN | واغتنم عدد من الوكالات هذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن والأهداف المنشودة في السنوات الخمس المقبلة. |
South Africa believes that the Review Conference should evaluate our achievements and recognize the challenges of the next five years. | UN | وترى جنوب أفريقيا أنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يجري تقييما لإنجازاتنا وأن يتعرف على تحديات السنوات الخمس المقبلة. |
The Incentive will provide financial support for the installation of 1,000 megawatts of new capacity over the next five years. | UN | وسيوفر برنامج الحوافز الدعم المادي لإنشاء مرافق جديدة ذات قدرة تبلغ 000 1 ميغاوات في السنوات الخمس المقبلة. |
There will be no retirements for staff from the remaining 88 represented countries in the coming five years. | UN | ولن يتقاعد خلال السنوات الخمس المقبلة أي موظف من البلدان الممثلة المتبقية البالغ عددها 88 بلدا. |
The Government also made addressing HIV/AIDS one of its priority expenditure areas for the next five years. | UN | وجعلت الحكومة التصدي للوباء أيضا أحد مجالات الإنفاق ذات الأولوية على مدى السنوات الخمس المقبلة. |
Above all, we have taken a very important decision that is going to guarantee the prosperity of our Organization in the next five years. | UN | وفي المقام الأول، لقد اتخذنا قرارا هاما جدا سيضمن الازدهار لمنظمتنا في السنوات الخمس المقبلة. |
One of the tangible achievements of the summit was undoubtedly to raise over $40 billion in resources over the next five years in order to strengthen child and maternal health. | UN | وممّا لا ريب فيه أنّه جمع ما قيمته 40 بليون دولار من الموارد في السنوات الخمس المقبلة لتعزيز صحة الطفل والأم كان من الإنجازات الملموسة لمؤتمر القمة. |
We are firmly committed to applying the agreed political vision to mobilize efforts to meet the targets over the next five years. | UN | نحن ملتزمون التزاما راسخا بتطبيق الرؤية السياسية المتفق عليها لحشد الجهود من أجل بلوغ الأهداف في السنوات الخمس المقبلة. |
Africa will therefore necessarily remain a key focus for development efforts over the next five years. | UN | لذلك من الضروري أن تظل أفريقيا محور جهود التنمية طيلة السنوات الخمس المقبلة. |
I am sure that everyone speaking from this rostrum today believes in the urgency of achieving the Millennium Development Goals in the next five years. | UN | وأنا واثق من أن كل من تكلم مِن على هذا المنبر يؤمن بضرورة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات الخمس المقبلة. |
We must increase our efforts to reach our common objectives over the next five years. | UN | يجب أن نزيد من الجهود التي نبذلها من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة في السنوات الخمس المقبلة. |
Much more has to be accomplished in the next five years. | UN | والكثير يتعين إنجازه في السنوات الخمس المقبلة. |
Lastly, the announcement of specific commitments over the next five years was welcomed. | UN | وأخيرا، كان الإعلان عن التزامات محددة خلال السنوات الخمس المقبلة موضع ترحيب. |
The hope was expressed that the Commission's consideration of the topic could be completed in an expeditious manner, namely, within the next five years. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن يكتمل نظر اللجنة في هذا الموضوع بصورة عاجلة، أي في غضون السنوات الخمس المقبلة. |
Furthermore, it pointed out that Dominica aims towards creation of a national human rights institution in the next five years. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار الوفد إلى أن دومينيكا تهدف إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في السنوات الخمس المقبلة. |
Participants analysed proposals for accelerating its implementation over the next five years as well as for defining a road map towards 2014 and beyond. | UN | وحلل المشاركون مقترحات لتسريع تنفيذ البرنامج خلال السنوات الخمس المقبلة وكذلك لوضع خريطة طريق لعام 2014 وما بعده. |
The initiative will be piloted in 21 countries over the next five years. | UN | وستُختبر المبادرة في 21 بلدا على مدى السنوات الخمس المقبلة. |
All three components are essential and must be supported and developed over the next five years. | UN | وهذه العناصر الثلاثة ضرورية ويجب دعمها وتطويرها خلال السنوات الخمس المقبلة. |
There will be no retirements for staff from the remaining 81 represented countries in the coming five years. | UN | ولن يتقاعد في السنوات الخمس المقبلة أي موظف من البلدان الممثلة المتبقية البالغ عددها 81 بلدا. |
She reported that over the following five years the programmes would require a total of $110.3 million in UNFPA regular resources and an additional $29.3 million in other resources. | UN | وأفادت بأنه سيلزم للبرامج في السنوات الخمس المقبلة ما مجموعه ١١٠,٣ ملايين دولار من الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومبلغ إضافي قدره ٢٩,٣ مليون دولار من موارد أخرى. |
It is very likely that some of them will join the de facto or de jure abolitionist category during the next five-year period. | UN | ومن المحتمل أن بعض هذه البلدان سوف ينضم إلى فئة البلدان الملغية لعقوبة الإعدام خلال فترة السنوات الخمس المقبلة. |