"السنوسي" - Translation from Arabic to English

    • Al-Senussi
        
    • Snoussi
        
    • AlSenussi
        
    • Senoussi
        
    • Sunusi
        
    The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi UN المدعية العامة ضدسيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي
    The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi UN المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي
    Further deterioration of the security situation could extend to Mr. Al-Senussi's legal proceedings and, accordingly, affect Libya's ability to carry out those proceedings. UN إذ يمكن أن ينعكس استمرار تدهور الوضع الأمني على الإجراءات القضائية المتعلقة بالسيد السنوسي وأن يؤثر، تاليا، في قدرة ليبيا على اتخاذ تلك الإجراءات.
    His Excellency Mr. Ahmed Snoussi, Chairman of the delegation of Morocco UN معالي السيد أحمد السنوسي رئيس وفد المغرب
    His Excellency Mr. Ahmed Snoussi, Chairman of the delegation of Morocco UN معالي السيد أحمد السنوسي رئيس وفد المغرب
    The transfer of Abdullah Al-Senussi does not, however, constitute a violation, given that he is being returned to Libya as his country of nationality. UN ومع ذلك، فنقل عبد الله السنوسي لا يشكل انتهاكا لأنه أُعيد إلى ليبيا بوصفها بلد جنسيته.
    Libya continued to make efforts to secure the extradition of Abdullah Al-Senussi from Mauritania. UN وواصلت ليبيا بذل الجهود لكفالة تسليم عبد الله السنوسي من موريتانيا.
    Mr. Al-Senussi's defence team has appealed the decision. UN وقد استنأنف فريق دفاع السيد السنوسي ذلك القرار.
    Summary of the Decision on the admissibility of the case against Mr. Abdullah Al-Senussi UN موجز القرار المتعلق بمقبولية الدعوى ضد السيد عبد الله السنوسي
    Libya submitted that its national judicial system had been actively investigating Mr. Al-Senussi since 9 April 2012. UN ودفعت ليبيا بأن نظامها القضائي الوطني باشر التحقيق مع السيد السنوسي منذ 9 نيسان/أبريل 2012.
    The Chamber found no reason to believe in this aspect of inability, because Mr. Al-Senussi is already in the custody of the Libyan authorities. UN ولم تجد الدائرة سببا للاعتقاد بهذا الجانب من عدم القدرة، لأن السيد السنوسي محتجز بالفعل لدى السلطات الليبية.
    The Chamber observed that Mr. Al-Senussi's lack of legal representation in the national proceedings did not lead to such inability. UN ولاحظت الدائرة أن افتقار السيد السنوسي إلى التمثيل القانوني في الإجراءات الوطنية لا يفضي إلى عدم القدرة هذه.
    In this light, the Prosecutor stated that she might consider applying for a review of the judges' decision upholding the request of Libya that the case against Abdullah Al-Senussi be tried in that country. UN وعلى ضوء ذلك، ذكرت المدعية العامة أنها قد تنظر في التقدّم بطلب لمراجعة قرار القضاة بالموافقة على طلب ليبيا إجراء المحاكمة الخاصة بالدعوى المقامة ضد عبد الله السنوسي في ذلك البلد.
    The Prosecutor addressed the issue of the challenge of the admissibility of the cases of Saif al-Islam Qadhafi and Abdullah Al-Senussi before the Court, and the necessity for the protection and security of judges, the Prosecutor and staff of the Court in the execution of their mandate. UN وتطرقت المدعية العامة إلى مسألة الطعن في مقبولية قضيتي سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي أمام المحكمة، وضرورة تأمين حماية وأمن القضاة والمدعي العام للمحكمة وموظفيها خلال أدائهم لمهامهم.
    She explained that since Libya had filed admissibility challenges with regard to the cases concerning Saif al-Islam Qadhafi and Abdullah Al-Senussi before the Court, her Office had suspended investigations into those cases pending a ruling by the Pre-Trial Chamber. UN وأوضحت أنه منذ أن قدمت ليبيا طعونا بشأن مقبولية قضيتي سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي أمام المحكمة، علق مكتبها التحقيقات في القضيتين المذكورتين ريثما تبث دائرة الإجراءات التمهيدية في الأمر.
    30. Mr. Snoussi (Morocco) said that some of the information provided by Mr. O'Rourke was inaccurate. UN ٣٠ - السيد السنوسي )المغرب(: قال إن بعض المعلومات التي عرضها السيد أورورك تتسم بعدم الدقة.
    Mr. Snoussi (Morocco) (interpretation from French): The message is as follows: UN السيد السنوسي )المغرب( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: الرسالة كما يلي:
    In the absence of the President, Mr. Snoussi (Morocco), Vice-President, took the Chair. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد السنوسي )المغرب(
    Upon his arrival at Rabat on 3 June, he was received by the Minister of the Interior, Driss Basri, and the Minister for Foreign Affairs, Mohamed Benaissa, in the presence of the Permanent Representative of Morocco to the United Nations, Ahmed Snoussi. UN وعند وصوله إلى الرباط في ٣ حزيران/يونيه، استقبله إدريس البصري وزير الداخلية، ومحمد بن عيسـى وزيــر الخارجيــة، فـي حضور أحمد السنوسي الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة.
    (Signed) Abdelkader MESDOUA (Signed) Ahmed Snoussi UN )توقيع( عبد القادر مسدوة )توقيع( أحمد السنوسي
    As part of his regular consultations, my Special Representative met, on 12 and 13 June, with the Moroccan Secretary of State for Foreign Affairs, Taieb Fassi Fihri, and with the Permanent Representative of Morocco to the United Nations, Ahmed Snoussi. UN وكجزء من مشاوراته الدورية، اجتمع ممثلي الخاص في 12 و 13 حزيران/يونيه مع الطيب الفاسي الفهري كاتب الدولة للشؤون الخارجية في المغرب، ومع أحمد السنوسي الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة.
    Accordingly, the Chamber concluded that Libya is not unwilling genuinely to carry out its proceedings against Mr. AlSenussi. UN وبناء عليه، استنتجت الدائرة أن ليبيا ليست حقا غير راغبة في الاضطلاع بالإجراءات ضد السيد السنوسي.
    32. Morocco had not discussed with the mission the composition of the delegation it would be sending to the direct talks, although it had assured the United Nations that the Moroccan delegation would be led by Ambassador Ahmed Senoussi. UN ٣٢ - وان المغرب لم تتناول بالتحليل مع البعثة مسألة تشكيل الوفد الذي سترسله ﻹجراء هذه المحادثات المباشرة وإن كانت قد قدمت لﻷمم المتحدة تأكيدات بأن الوفد المغربي سيرأسه السفير أحمد السنوسي.
    Mr. Sunusi, on behalf of the Association for Southeast Asian Nations, offered considerations on the ageing profile of the region as well as ongoing discussions for policy design and implementation. UN وتطرق السيد السنوسي باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى بعض الاعتبارات المتعلقة بنمط الشيخوخة في المنطقة، بالإضافة إلى المناقشات الجارية لصوغ السياسات وتنفيذها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more